Звезда моя, Аврора! | страница 45
—Папа, — укоризненно сказал Барри, — мы же договорились, что Леони — запретная тема… Черт! — добавил он беспомощно.
—Коли на то пошло, она действительно нечто особенное, — произнес Люк ровным голосом, когда на мгновение возникла неловкая пауза. — Позволь представить тебе Аврору Темплтон. — Он взял Аврору за руку и вывел вперед.
Аврора проглотила ком и взглянула в темные глаза, так похожие на глаза Люка.
—Здравствуйте, — вежливо кивнула она. — Меня предупредили, чтобы я не называла вас сэр Дэвид, но как вас называть иначе, я не знаю.
—Бог мой! — Дэвид Кирван окинул Аврору сверху вниз внимательным взглядом, от завязанных сзади светлых волос до черных открытых туфель. Потом повернулся к Люку. — Как это понимать? Связался черт с младенцем или что?
—Ей двадцать пять лет, — пробормотал Люк. — Насколько я помню, ты был на пятнадцать лет старше мамы.
—Но… — отец Люка снова повернулся к Авроре, — она не имеет ничего общего с Леони!
—Так мне и говорили, — заметила Аврора, — хотя, поскольку я никогда не встречалась с упоминаемой вами дамой, то не могла составить собственного мнения. Тем не менее мой небольшой рост не должен вводить вас в заблуждение, — добавила она, сверкнув глазами. — Случилось так, что я однажды ворвалась в дом вашего сына, сбила его с ног и с тех пор никак не могу от него избавиться.
—Аврора, — мрачно проговорил Люк, — ваши слова не совсем соответствуют истине.
Она перевела взгляд на него.
—Да, но именно в этом вы меня обвинили, Люк, — так же мрачно ответила она.
—Черт возьми, бойкая малышка! — Дэвид Кирван уставился на Аврору. — Знаете, кажется, я начинаю понимать, что он в вас нашел. И если вспомнить, последняя рекомендация Леони относительно фондовой биржи оказалась никуда не годной.
Все засмеялись, а Дэвид Кирван взял Аврору за руку и повел к столу.
—Вы совершенно сразили моего отца, — заметил Люк, когда они по его предложению прогуливались перед сном по берегу озера.
—О, было бы честнее сказать, что он сохранил здравомыслие, — ответила Аврора и остановилась полюбоваться отражением освещенного дома на темной глади озера.
Ночь становилась прохладной, и она поежилась. Люк снял пиджак и накинул ей на плечи.
—Возможно, но вы ему понравились.
—Он очень мил. — Они подошли к скамейке, и Аврора опустилась на нее. — Какая чудесная ночь. Тут совсем не похоже на пыльный и суровый необжитый край, в котором находятся овцеводческие фермы.
—Большого количества крови, пота и слез стоило создание «Белтриза». Но мой отец предусмотрительно сделал ставку на другие вещи, оставив овцеводство.