Как вести беседу по телефону | страница 30
Miss Dodge: Thank you again, Miss Secretary.
Secretary: You are welcome. Good-bye.
Miss Dodge: Good-bye.
Mr Stock: Hello, is this the Soviet Consular Department, please?
Secretary: Yes, it is.
Mr Stock: This is Stock speaking. I would like to make some inquiries about the Soviet visa.
Secretary: Have you sent the documents to the Consular Department, Mr Stock?
Mr Stock: Not yet. The matter is, I don’t have the passport at present. It is with the Foreign Office.
Secretary: Then I connect you with our Vice-Consul, Mr Stock.
Vice-Consul (after a minute): Speaking.
Mr Stock explains his situation.
Vice-Consul: As a rule, Mr Stock, the Consulate does not issue visas without the applicant’s passport.
Mr Stock: This is an urgent business trip to Leningrad, Mr Vice-Consul, and the passport will be available from the Foreign Office within three days, I am sure.
Vice-Consul: In exceptional cases like yours we can issue a visa providing you send us all the necessary documents now, and the passport will be presented later.
Mr Stock: Thank you very much, sir. What documents do I have to supply now, except the passport?
Vice-Consul: A completed application form, three recent passport-size photographs, and a letter from your firm confirming your business trip to the USSR.
Mr Stock: I’ll deliver the documents to your Office tomorrow afternoon.
Vice-Consul: And the passport, of course, as soon as you get it from the Foreign Office.
Mr Stock: Sure thing, Mr Vice-Consul. Thank you very much.
Vice-Consul: Good-bye.
Mr Stock: Good-bye.
1. to obtain visa получать визу
a completed application form анкета, заполненная подателем
clear days рабочие дни; непраздничные дни
2. to apply for a visa personally лично обращаться за визой
to submit a document предъявлять документ
a recent passport-size photograph последняя фотография паспортного размера
for somebody’s convenience для чьего-либо удобства
legal holidays официальные праздники
3. to explain a situation объяснять ситуацию
an urgent trip безотлагательная поездка
in exceptional cases в исключительных случаях
providingadv при условии, если
to supply documents представлять документы
confirmv подтверждать
to deliver documents доставлять документы; официально вручать документы
personifyv воплощать(ся), имитировать
I. Learn the dialogues.
II. Say what documents you have to submit to the Consular Department to obtain: