Сбежавшее лето | страница 54



— Опять ворует,— торжественно возвестила Полли.— Она ведь во­ровка!

—  А воровать нельзя, правда, Полли?

—  Мы, во всяком случае, ей помешали.

— Бедная сиротка! — горестно заметила Аннабел.— Никто не научил ее тому, что можно делать и что нельзя.

Мэри, глубоко вздохнув, с шипением выпустила из себя воздух. Таки­ми словами Саймон, наверное, объяснил им ее поступок. Какое униже­ние!

— Не бойся, бедная сиротка!—снисходительно улыбнулась Полли.— Успокойся. Мы никому не скажем.

— Я  не воровала! — Мэри произнесла это с такой  яростью,  что они отступили,  а взгляд их круглых глаз стал  робким.— Я понимаю,  что вы не ожидали увидеть меня здесь,— уже более спокойно продолжала она, — но ничего странного в этом нет.  Саймон  решил показать мне кое-что из вещей вашего дяди. Например, арфу и музыкальную шкатулку...

Она не рискнула пойти за ним в подвал, боясь, что они последуют за ней, а, подойдя к лестнице, крикнула:

—  Саймон! Саймон! Полли-Анна здесь.

— Что?—Он подбежал к лестнице.— Что случилось?

— Пришли Полли с Анной,— беспомощно повторила она в надежде, что он закроет дверь в то помещение, где сидел Кришна, и что тому не придет в голову пойти за ним.

Саймон взбежал наверх.

—  Чего  раскричалась?   Не  могла  просто  сказать?—обрушился  он  на нее и,  оттолкнув,  загнал близнецов  обратно в лавку.— Что вам  здесь  на­до?  Вы же знаете,  что вам сюда вход запрещен. Трогаете вещи...

—  Нас впустила она,— сказала Полли.— Она тоже трогала.

—  Брала вещи в руки.

—  Рассматривала их.

— Они   решили,   что  я   хочу   что-нибудь   украсть,— объяснила   Мэри.

Саймон  с   минуту  смотрел  на   нее,   словно  сомневался,   не  собиралась ли она в самом деле так поступить. Она не отвела глаз.

—  Извини!—покраснев, сказал он.

—  За что ты извиняешься?—спросила Анна.

—  Ни за что.

— Но  ты  же  сказал   «извини»!—Анна  стояла  между  ними,   попере­менно   глядя   то   на   Мэри,   то   на   Саймона.— Ты   что,   наступил   ей   на ногу?

—  Нет.— Саймон сконфуженно улыбнулся, посмотрев на Мэри.

Она улыбнулась ему в ответ,  но Анна, желая привлечь к себе внима­ние, дернула ее за рукав.

—  Ты понимаешь, почему он извинился?

— Да.

—  Почему?

—  Он извинился за то, что плохо подумал.

—  Он тебе сказал?

—  Нет. Я сама догадалась.

—  О чем ты догадалась?

—  Это секрет.

—  Я обожаю секреты.— Анна сунула свою теплую,  шершавую ручку в руку Мэри.

—  Я тоже,— объявила Полли.

—  Что ж,  когда-нибудь  у  нас  с  вами  будет  общий  секрет,— сказала Мэри, улыбаясь Саймону и подумав ни с того ни с сего о том, как было бы хорошо,  если бы  у  нее тоже  были две  забавные  младшие сестренки, которых можно было бы дразнить и с кем можно было бы иметь общие тайны. И рассказывать разные истории...