Сбежавшее лето | страница 51



—  Наверное,— кивнул  Кришна.— Все  получилось  совсем  не  так,  как я себе представлял. Я-то мечтал, что первым делом увижу высокие дома и солдат в красных мундирах и меховых шапках. Мой дядя прислал мне та­кую открытку.

— В такую форму одеты только солдаты,  охраняющие Бэкингемский дворец в Лондоне,— объяснила Мэри,— где живет королева.

А что бы она думала увидеть в Африке, если бы ей суждено было там очутиться? Львов, наверное, жирафов, куда ни глянь, пустыню и голых негров, потрясающих копьями.

—  Должно быть, и Африка выглядит совсем не такой, какой я ее себе представляю,— заметила она.

—  У нас очень красиво,— сказал Кришна.— Особенно там, где я живу.

Он с печальной улыбкой посмотрел на Мэри, а потом перевел взгляд на Саймона, который сидел на краю кушетки, опустив глаза. «Обиделся,— подумала Мэри,— или просто не верит Кришне?» Она и сама не понимала, верить ему или нет,— слишком уж много приключений. Но Саймон-то... Сделал бы вид, что верит.

—  И   зачем   только   я   уехал   из   дома? — дрожащим   голосом   сказал Кришна.— Зачем приехал сюда?

Саймон поднял глаза.

—  Теперь уже поздно об этом жалеть! Приехал, и все. Нужно только придумать, что делать дальше.

—  Можешь  не  думать!—Кришна  спрыгнул  с   кушетки  и   гордо  вы­прямился, хотя губы у него дрожали.— Мой дядя богатый. Он приедет за мной в «кадиллаке.» Можешь не помогать мне, если не хочешь!

Он топнул ногой, застонал и чуть не упал, но Саймон, вскочив, под­держал его и усадил обратно на кушетку.

—  Нога болит...— всхлипнул Кришна, и, хотя в этом уж не приходи­лось сомневаться,  Мэри догадалась,  что он пожаловался на боль,  только чтобы скрыть обиду на Саймона.

К ее удивлению, Саймон тоже, по-видимому, понял это.

—  Разумеется, я хочу помочь тебе! Поэтому я и думаю все время, как поступить. Чтобы не наделать глупостей, причинив тем самым неприятно­сти не только тебе, что самое важное, но и самим себе. Если тебя задержат как нелегального иммигранта, тогда нам попадет за то, что мы тебя укры­вали,  а  мне  особенно достанется,   потому  что,  во-первых,  эта  лавка  при­надлежит дяде Хорейсу, который приходится моему отцу родным братом, а во-вторых, мой отец служит в полиции. Ему тоже несдобровать. Кто по­верит, что он ни о чем не знал?

И правда, подумала Мэри, Саймону приходится беспокоиться куда больше, чем ей. Этим и объясняется его подавленное настроение и раздра­жительность.

Но сейчас он как будто немного оживился. Может, то, что он сидел и думал, пошло ему на пользу, потому что голос его теперь звучал уверенно и бодро: