Сбежавшее лето | страница 34



Он рассуждал так спокойно, словно ему все это было безразлично. Мэ­ри посмотрела на него и почувствовала, что у нее по телу побежали му­рашки. Как она ошиблась в Саймоне! Может, он и вправду способен при­думать, что им делать, но совсем не так, как она надеялась. Разве он за­хочет помочь ей спрятать мальчика, если у него отец полицейский? Нет, он пойдет и расскажет отцу все, как и требуется по закону, и мальчика за­берут и посадят в тюрьму.

—  Знаешь,   ты   лучше   уходи,— сказала   она.— Забудь   обо   всем   и уходи.

—  Что с тобой?—растерянно спросил он.

—  Прости, я   перерешила.   Ты   свободен.   Я   сама   позабочусь   о   нем. Я не хочу, чтобы ты мне помогал.

—  Но что ты будешь делать?

—  А тебе-то что? —топнула она ногой, почувствовав, что в груди у нее разгорается пламя ярости.— Тебе лучше не знать, правда? Потому что ты можешь    оказаться    нарушителем    своего    драгоценного    закона,    верно? Вдруг я  совершу  какой-нибудь  дурной  поступок?   Раз  ты  такой  жуткий формалист, тебе лучше ничего не знать!

Углы рта у него как-то странно задергались, словно он пытался скрыть улыбку.

—  Но ведь ты сама попросила меня...— попытался объяснить он.

—  Я тогда не знала, что твой отец полицейский.

По какой-то непонятной причине этот довод показался ему убеди­тельным.

—  Ладно,— сказал он и повернулся, чтобы уйти. Шея у него стала яр­ко-красной.

—  Если   ты   кому-нибудь   скажешь,— крикнула   ему   вслед   Мэри,— я тебя убью.

Но он не обернулся.

Она подождала, пока он скрылся из виду, потом, нагнувшись, загляну­ла под кабину и позвала мальчика. Он сидел уже не у дальнего конца, а возле самой ступеньки. Она даже удивилась, застав его так близко. Слов­но он подслушивал.

—  Давай вылезай,— сказала она.— Все в порядке. Он ушел.

Она протянула ему руку, и, к ее изумлению, он, протянув свою, позво­лил ей помочь ему. Стоя, он был почти одного с ней роста, но худее, а кисти рук и лицо были у него такими тонкими и маленькими, что она по­чувствовала себя неуклюжей. Усадив его на ступеньки, она с помощью но­сового платка и соленой воды из ведра помогла ему умыться.

—  Ты,     наверное,     голоден?—спросила    она.— Прежде     всего    тебе нужно  поесть  немного,   не  то  тебя  снова  вырвет.   Просто  чтобы  подкре­питься. Тебя, наверное, укачало еще в лодке. Я один раз плыла на паро­ходе во Францию, и мне все время было плохо. А бывает, что меня то­шнит,   как   говорит   тетя   Элис,   просто   от   перевозбуждения.   Ничего,   по­спишь — и сразу тебе станет лучше. Можешь спать у нас в кабине, я по­стелю на пол полотенца, чтобы тебе было удобнее, а потом я придумаю, что делать, потому что ты ведь, наверное, не хочешь попасть в тюрьму или отправиться обратно в Пакистан, правда? Поэтому веди себя хорошо, лежи тихо, не шуми и старайся не бояться...