Поймать призрака | страница 44



– Каким же образом?

Старик сложил руки на груди.

– А я их видел. Собственными гляделками. Жуткие твари с другой планеты.

Рейчел осела в кресле и застонала.

– Спасибо, что заглянули, мистер Карузерс, – с усмешкой сказал Курт. – Следующий!


– Мы с Джонни пошли на кладбище, а то Фред Вилкинс обозвал нас сопляками. А я ни фига не боялся. Мы там с Джонни сидели до двенадцати… Вот тогда я ее и увидел!

– Что ты увидел, Майк? – спросил Зак.

– Ее. Привидение. У нее были длинные черные волосы и красные горящие глаза. И она стонала. Наверно, хотела нас съесть! Мы с Джонни как рванули оттуда, быстро.

– Спасибо, Майк. Можешь идти.

Мальчик поерзал в кресле.

– Это, а платить-то будете или как?

Рейчел спрятала лицо в ладони. В ней стали просыпаться кровожадные желания.


– Вы говорили, что видели призрака, – сказал Зак. – Я правильно понял?

– Нет, я ничего не видела. – Женщина замялась. – Это трудно объяснить. Это было скорее ощущение.

– Ощущение, – влез Курт. – Хорошо, спасибо, что пришли…

Зак перебил:

– Какого рода ощущение?

Женщина пожала плечами.

– Такое… такое теплое, бархатистое ощущение. Да, и запах.

– Серы? – подсказал Курт, ободряюще осклабившись.

Женщина улыбнулась. – Я понимаю ваш скепсис. Я сама не верю в призраков. Я и не утверждаю, что видела дух Франциски Аристы. Я только говорю, что во время посещения Ранчо со мной произошло что-то необычное. Нечто такое, чего я никогда прежде не испытывала и никогда не забуду.

– Пожалуйста, продолжайте, – попросил Зак. – Вы говорили о запахе.

– Да. Я почувствовала запах гардений.

– Это не могли быть духи или запах цветущего кустарника, донесшийся из открытого окна?

Она вздохнула.

– Все эти вопросы я задавала себе сама. Мне это не давало покоя. – Она начала загибать пальцы. – Я знаю, что запах не мог принадлежать реальному цветку: в комнате не было цветов и гардении не цветут в это время года. Со мной никого не было, и никто из побывавших в комнате передо мной не пользовался духами на основе гардении. Я знаю, потому что потом расспрашивала.

– Кто-нибудь из персонала или из предыдущей группы?

Женщина покачала головой.

– Нет, к сожалению, нет. Я уверена, что, когда я вошла в столовую, запаха не было. Я ощущала только запах мастики. Я запомнила, потому что обратила внимание на то, в какой чистоте там все содержится, и запах мастики отложился в памяти, вроде как подтверждение. Нет, я уверена, что других запахов не было.

– Что произошло потом?

– Мне показалось, что за мной наблюдают. Я понимала, что этого не может быть, но не могла избавиться от этого ощущения. Вдруг стало холодно, будто я попала в холодное течение. – Она беспомощно смотрела на Зака. – Знаете, как это бывает? Плывешь в теплой воде – и внезапно оказываешься как бы в ледяном омуте?