Похитители душ | страница 38



— Почему? — с тревогой спросил Хакон. — Что он может сделать?

Скапти искоса глянул на него:

— В Железном лесу есть ручьи, которые превращают человека в лёд, и человек этот навечно засыпает…

— Скапти! — угрожающе проворчал Брокл. Хакон отвернулся, его лицо горело.

— Я всё равно не поверил.

Когда Кари проснулся, Брокл дал ему поесть.

— Они уже здесь, повелитель воронов? — спросил его Скапти.

Кари кивнул:

— Мы должны идти за ними.

— За ними? Куда? — спросил Брокл.

— Не знаю. Они просили меня освободить их. Какое-то колдовство не даёт им отсюда уйти.

— А если у тебя не получится?

— Тогда мы никогда не выйдем из этого леса, Брокл. Ни один из нас.

Джесса стала растирать замёрзшие руки. Она переглянулась со Скапти, тот пожал плечами и сказал:

— А вот этому можно верить, Хакон.

Все сели на лошадей, и Хакон вытащил из земли свой меч. Джесса сразу почувствовала, что за ними следят. Они поехали по тропинке, которую накануне нашёл Скапти. Вокруг шумели и поскрипывали деревья. Постепенно каждый начал ощущать чьё-то незримое присутствие; кроме поскрипывания сёдел они слышали, как по зарослям папоротника и сухим листьям шагают чьи-то невидимые ноги.

Вскоре Джесса устала постоянно озираться; среди деревьев она отчётливо видела тени воинов, которые шли вокруг них, и, заметив испуганный взгляд бледного Хакона, поняла, что и он их видит. Все молчали; Кари ехал впереди, над ним летели вороны; Брокл ничего не говорил, но был всё время начеку.

В полдень они подъехали к небольшой впадине и по скользкой глинистой почве спустились вниз. На дне впадины Кари остановился, всматриваясь куда-то левее тропинки:

— Туда.

Там лес был гуще, из зарослей исходил странный запах: пахло какой-то гнилью. Кари свернул с тропы и поехал в ту сторону, ныряя под ветви деревьев. Когда остальные последовали за ним, Брокл тихо приказал:

— Приготовить оружие. Всем.

Вокруг них, взяв их в кольцо, шагала армия призраков. Кари ехал всё дальше и дальше, почти скрытый листвой, и вдруг Джесса увидела, как на его волосах заиграло солнце, и они выехали к горе, заросшей куманикой и папоротником.

Здесь они остановились.

Перед ними открывался вход в пещеру, огромную, словно ворота в подземный мир.

Джесса поняла, что они пришли. Здесь пахло смертью; в неподвижном воздухе жужжали мухи. Среди зарослей папоротника они увидели груды ржавого оружия, шлемов и щитов, наполовину засыпанных землёй. Казалось, лошади ступали по костям, обрывкам ткани и мхам, глубоко утопая копытами в мягкой земле. Джесса с отвращением обернулась. Теперь она хорошо видела воинов-призраков, костлявых, с длинными волосами и холодным безразличным взглядом.