Пустой стул | страница 96
— Сэр, я сделал это не нарочно. Мне очень…
— За-ткнись.
Бен послушно закрыл рот. Он оглянулся вокруг, ища, к кому обратиться за помощью. Том молча стоял у стены, скрестив руки, и не собирался брать на себя роль миротворца ООН.
Райм продолжал тихим зловещим голосом.
— Ты словно ходишь по яичной скорлупе, и я уже этим сыт по горло. Прекрати свои кривлянья, черт побери!
— Кривлянья? Я просто пытался вести себя вежливо с человеком, который… То есть…
— Нет. Ты только и думаешь о том, как бы поскорее смыться отсюда, при этом смотришь на меня только в случае крайней необходимости, чтобы не травмировать свою нежную психику.
Широченные плечи напряглись.
— Знаете, сэр, по-моему, вы ко мне несправедливы.
— Чушь собачья. Просто настало время снять белые перчатки… — Райм зловеще рассмеялся. — Как тебе это сравнение? Мне и снять перчатки? Я очень не скоро смогу сделать что-либо подобное. Ну, как тебе понравилась шутка калеки?
Бену отчаянно хотелось бежать куда глаза глядят, но его массивные ноги словно приросли к полу.
— Моя болезнь не заразная! — рявкнул Райм, — Ты опасаешься, что подхватишь ее, прикоснувшись ко мне? Не волнуйся. А то ведешь себя так, словно достаточно тебе будет подышать со мной одним воздухом, и тебя тоже увезут отсюда в инвалидном кресле. Черт возьми, неужели боишься, что, просто взглянув в мою сторону, станешь таким как я?!
— Неправда!
— Неужели? А я так не думаю. Как же мне удалось нагнать на тебя такого страха?
— Ничего подобного! — буркнул Бен. — Вздор какой-то!
— Нет, я прав! — бушевал Райм. — Ты просто в ужасе от того, что тебе приходится находиться в одном помещении со мной. Ты трус, мать твою!
Великан подался вперед и, задрожав, заорал в ответ, брызгая слюной.
— Знаешь что, Райм, пошел ты сам к такой-то матери! — на мгновение он от ярости лишился дара речи. — Я пришел сюда исключительно по просьбе тети. Это смешало все мои планы, и мне не заплатят ни гроша! Я уже вдоволь наслушался, как ты понукаешь всеми вокруг, словно вздорная примадонна. Не знаю, откуда ты здесь взялся.
Осекшись, он изумленно взглянул на громко хохочущего Райма.
— В чем дело? — огрызнулся Бен. — Что я такого смешного сказал?
— Вот видишь, как все просто? — спросил Райм, понемногу успокаиваясь.
Том с трудом сдерживал улыбку.
Учащенно дыша, Бен выпрямился, разгневанный и настороженный, вытер рот.
— Что вы хотите этим сказать?
— Так просто смотреть мне прямо в глаза и называть кретином, — ровным голосом продолжал Райм. — Бен, я такой же, как все. И терпеть не могу, когда со мной обращаются как с фарфоровой статуэткой. Мне прекрасно известно, что окружающим невыносимо думать только о том, как бы меня не обидеть.