Последний вальс | страница 25
Кристина не стала делать вид, будто не понимает, о чем речь.
— У вас есть все основания так считать, — согласилась она.
— Вы предпочли выйти замуж за деньги, — произнес граф, — а теперь выясняется, что вы целиком и полностью зависите от человека, которого когда-то ради этих самых денег отвергли. И теперь этому человеку принадлежит здесь все.
Если он пытался привести Кристину в замешательство, ему это не удалось.
— Джентльмен, — произнесла она, — не стал бы напоминать леди о ее зависимом положении, милорд.
А он напомнил. И это непростительно. Но Джерард не хотел говорить ничего подобного. Более того, он намеревался вести себя сегодня благопристойно. И все же с желанием хоть как-то уязвить Кристину или просто позлорадствовать оказалось не так просто совладать.
— Джентльмен. — Джерард тихо засмеялся. — Но в Торнвуде всегда бытовало единодушное мнение о том, что я таковым не являюсь. — Его отец влюбился в оперную певицу. Сначала сделал ее своей любовницей, а потом женился менее чем за восемь месяцев до появления на свет Джерарда — своего единственного сына. — Уверен, вам сообщили об этом еще до того, как это подтвердило и мое занятие торговлей.
— Гилберт никогда не упоминал вашего имени, — холодно заметила Кристина.
Джерард улыбнулся и посмотрел на мерцающие в камине угли. А ведь она тоже не прочь его уязвить. Почему? Жалеет о своем решении? Или просто возмущается тем, как все сложилось?
— Стоило ли оно того, Кристина?' — спросил граф. — Замужество ради денег?
— Да, — ответила женщина. — Стоило.
Так. А какого ответа он, собственно, ожидал? Какое признание хотел услышать? Что она совершила ошибку? Что следовало отдать предпочтение любви? Но если бы она сказала это, Джерард стал бы презирать ее еще больше, чем теперь. Впрочем, он позвал ее сюда не для того, чтобы излить горечь, которую ощутил в полной мере только здесь, в Торнвуде, и не затем, чтобы ворошить прошлое.
— Ваша младшая дочь совсем малышка, — произнес граф. — А сколько лет старшей?
— Семь, — был ответ.
— У девочек есть няня, — продолжал граф, — а учительница?
— Учительницы нет. Я сама с ними занимаюсь. Каждое утро.
— И сегодня я вам помешал, — сказал граф. — Почему вы не наняли учительницу?
Кристина поджала губы и уставилась на свои руки, сложенные на коленях.
— Чтобы нанять учительницу, нужны деньги, милорд, — ответила она.
— А поместье не может позволить себе таких расходов? — последовал вопрос.
Кристина подняла на него свои темные, ничего не выражающие глаза. И все же Джерарду удалось прочитать ее мысли. Он понял, что она хотела сказать, хотя не произнесла ни слова. И это его разозлило.