Второй кошмар | страница 37
Оглядев всё, стоящее на полках, он открыл одну из коробок.
На свет появились книги с названиями: «Перерождение в Древнем Риме», «Оккультизм в Сан-Франциско», «Яды, зелья и шумерские боги». Покачав головой, парень положил их на пол.
Наконец ему попалась нужная книга — «Природа зла». И Брандт принялся листать её в поисках ответа на свои вопросы.
«Зло бессмертно, — прочитал он там. — Те, кто следует его путём, могут попасть к нему в рабство. Но зло никогда не уходит само. Оно лишь находит новое пристанище.
Жертвой зла может стать каждый. Даже добрейшие сердца и благороднейшие души порой неспособны противиться ему».
«Так и получилось с Келли, — подумал Брандт. — Зло захватило и изменило её. Зло, обитающее в этом доме».
Ему вспомнились шаги на чердаке. И он сообразил, что там остались вещи Фрейзеров, в спешке покинувших дом. Может быть, среди них найдётся ключ, который поможет понять, что случилось с Келли. И что происходит с ним самим?
И Брандт бросился на чердак, по-прежнему сжимая дневник в руках.
Включил свет. Зажглась голая лампочка, и на полу пролегли резкие тени.
Он начал лихорадочно рыться в пыльных ящиках. Ему попадались детские книжки, сломанные игрушки, старая одежда.
Потом подвернулась фотография в старой деревянной рамке. Парень поднял её дрожащей рукой. Стекло было разбито, снимок выцвел. На нём были запечатлены две светловолосые девчонки двенадцати-четырнадцати лет, стоящие на фоне многоэтажного дома. Они улыбались, обняв друг друга за плечи. Впереди них стоял рыжий и тоже улыбающийся мальчишка. У него не хватало одного из передних зубов.
Это явно были сёстры-близнецы и их младший брат: Келли, Коди и Джеймс.
Снимок был сделан до того, как семья переехала сюда. И все выглядели очень счастливыми. Ведь ещё ничего не случилось. Семья была целой. Келли и Джеймс оставались живыми.
Брандт бросил фотографию обратно в ящик и подумал: «Такого не должно случиться со мной. Ни с Джинни, ни с Мэг, ни с Эбби. Я не допущу подобного». Неожиданно тишину разорвал какой-то звук.
Парень весь напрягся.
Похоже, это был смех. Негромкий девичий смех.
Откуда он доносился? Может быть, снизу?
Брандт спустился по лестнице на второй этаж.
Смех сделался громче. Он огляделся по сторонам. Звук как будто окружал его.
— Эй! — крикнул парень. — Кто здесь? Где ты?
В ответ — только холодный смех… Совесм не весёлый, а скорее злорадный, который становился всё громче, всё пронзительнее. Резкий и неприятный смехю Злой смех.