Лорд Грешник | страница 24
Может быть, он делает ей предложение из жалости? От этой мысли туман чуть рассеялся. Мэри пристальнее взглянула на лорда Синклера. Он все еще смотрел на нее с тем же самым напряжением, с каким вошел в дом.
— Почему… почему вы это делаете? Потому что… — Она распрямилась и заставила себя закончить фразу: —…жалеете меня?
— Нет, совершенно нет! Я никогда бы не женился из жалости!..
Ответ прозвучал довольно искренне и даже пылко.
— Тогда почему? Простите, сэр, я не понимаю…
Он наклонился ближе.
— Не понимаете, Мэри? Вы — красивая девушка. Вы — именно та невеста, какую я искал.
Сердце забилось еще быстрее, хотя она и различила что-то странное в его голосе… что-то, похожее на горечь.
Как будто почувствовав ее неуверенность, Йэн сжал ее ладонь.
— Я желаю вас, Мэри. Я думаю, что даже такая невинная девушка, как вы, должна понять, что это такое.
— Я не знаю. Я не думаю, что…
Иногда, когда он смотрел на нее вот так… Зачем кого-то обманывать? Ее влекло к Йэну с того первого момента, как она увидела его на болотах. Даже узнав, что он — тот самый, пользующийся дурной репутацией лорд Грешник, Мэри ничего не могла с собой поделать. Этот человек продолжал притягивать ее как магнит.
Но ведь сейчас он просит ее выйти за него замуж! Разве это не доказывает его благородство? И если быть честной перед самой собой, разве — в глубине души — она не счастлива оттого, что такой красивый и сильный мужчина желает ее, Мэри Фултон?
Но она снова покачала головой и повторила растерянно:
— Я не знаю, что вам сказать, сэр…
Йэн приложил палец к ее губам.
— Просто скажите «да». Или вы предпочитаете будущее, о каком рассказывали мне? Вы хотите прожить всю свою жизнь в доме чужих людей, ухаживая за их детьми? Вы действительно этого хотите для себя, Мэри? Вы достойны лучшего! Вы созданы для лучшей доли, поверьте мне!
Мэри вытянула пальцы из его теплой руки и потерла лоб.
— Все это так неожиданно… Я не знаю, как ответить вам. Я даже не думала об этом…
Он резко встал и притянул ее к себе. Мэри была так ошарашена происходящим, что и не сопротивлялась.
Когда его губы легко прикоснулись к ее губам, жар стремительно разлился по всему ее телу. Ее рот приоткрылся, и его язык проник внутрь. Мэри застонала, прижалась к его крепкой груди, закрыла глаза — мир вокруг закружился.
Когда Йэн, наконец, отстранился, она с трудом открыла полные истомы глаза.
— Вы настаиваете на том, что не думали об этом, Мэри? — хрипло спросил он. — Вы не думали о том, что чувствуете, когда мы касаемся, когда целуем друг друга? С того первого поцелуя я не мог думать ни о чем другом.