Голубое небо над ранчо | страница 65
— Но вы же помогали им!
— Некоторым людям такое подаяние трудно проглотить. Но когда у человека нечем напоить скот, он доходит до отчаяния.
Отчаяние Крис могла бы понять. Как могла бы понять человека с задетой гордостью, который импульсивно наносит удар. Однако не было ничего импульсивного в тех пакостях, которые делались против «Двух У».
— Но из-за воды эти люди устроили заговор с целью отобрать у вас ранчо!
В ее словах сквозила такая детская наивность, что он улыбнулся:
— Здесь суровые порядки, леди, и не все играют по правилам. Мои предки одними из первых поселились в этой части штата. Найдя ручьи, они оценили их значение и застолбили свое право на них. С тех пор нам приходилось бороться за их сохранение. На протяжении долгих лет многие соседи наблюдали, как иссыхают водоемы на их ранчо в то время, как «Два У» процветало благодаря наличию воды.
Гари обошел пикап, открыл дверцу кабины со стороны водителя и хмуро посмотрел на Крис.
— Это не означает, что мы остаемся безучастными и позволяем им увлечь нас в пропасть. Когда нас вынуждают, мы вступаем в схватку за то, что считаем своим. Теперь, когда вы знаете все, я просил бы вас вернуться домой и позволить мне и моим людям самим заняться всем этим. Вы будете только мешать.
Если бы ей хватило здравого смысла, Крис поступила бы так, как он и просил. Однако ее обуял гнев при одной мысли, что кто-то снисходительно похлопывает ее по плечу и отправляет домой, как маленькую девочку играть в куклы.
— Вы даже не знаете, где искать этих негодяев, — упрямо возразила она. — Что вы собираетесь делать? Обыскать каждое ранчо в этой части штата?
— А почему бы и нет?
— Но на это уйдет неделя! Позвольте мне помочь вам, Гари.
— Нет.
Его плотно сжатые губы свидетельствовали, что решение его бесповоротно. У Крис возникло желание пнуть его ногой. Она никогда не встречала более возмутительного типа!
— То, что я не разглядела заговорщиков, еще не значит, что я не узнаю их голосов, если услышу снова, — настаивала она. Грубый, как наждачная бумага, голос одного из злоумышленников продолжал звучать в ее ушах, ему вторил отвратительный хрипловатый смешок другого.
— Так что вы предлагаете? Чтобы я повез вас к тем людям, которых я подозреваю в этом свинстве, и сказал им, что вы хотите послушать их голоса, чтобы посмотреть, не они ли те сукины сыны, которые устраивают мне всякие мерзости? Вы же понимаете, Крис, что из этого ничего не выйдет!
— Выйдет, если вы будете представлять меня как нового доктора. Ведь ближайший врач живет аж за Лаббоком, более чем в сорока милях отсюда, а ближайшая больница — еще дальше, в Амарилло, — быстро возразила она. — Никто ничего не заподозрит. Если я узнаю кого-нибудь из тех мерзавцев, что были в кафе, вы придумаете повод для осмотра его земли, и вам не придется обыскивать все ранчо подряд. Это сэкономит вам массу времени.