Голубое небо над ранчо | страница 16



— Прицепи трейлер для лошадей, — бросил он через плечо, поспешив обратно в конюшню. — Я оседлаю Зевса за минуту.

Понадобилось чертовски много времени, чтобы навести порядок после починки изгороди. Коровам и быкам Палмерстона вовсе не понравились попытки отогнать их от свежей воды, которой они так жаждали. Мыча и ревя, животные бросались на любого зазевавшегося всадника, пытавшегося хворостиной, пинками или как-то иначе принудить их уйти с водопоя. Но Зевс отлично слушался руки Гари, увертывался от бросавшихся на него рогатых животных и легко догонял любую коварную корову, пытавшуюся прорваться к источникам.

Лишь к заходу солнца весь скот Палмерстона был возвращен на его пастбище и починена изгородь. Ее мог бы преодолеть теперь только танк. Не в состоянии даже говорить от усталости, Гари и Боб поехали домой по одной из множества проселочных дорог, пересекавших в разных направлениях территорию ранчо и соединявших пастбища на всем видимом пространстве.

Гари был удовлетворен результатами их усилий и испытывал даже нечто вроде облегчения. Они потеряли всего лишь один день и завтра возобновят загон. Но он с горечью думал о том, что только на прошлой неделе проверял изгородь на границе с ранчо Палмерстона и не заметил ни одного пошатнувшегося столба. Как это могло случиться?

Рядом с ним зашевелился Боб, беспокойно поглядывая на небольшой холм, где расположился их дом, как король на троне.

— Черт, похоже, Энн опять взялась за старое!

Занятый своими мыслями, Гари не сразу понял, о чем говорит брат. Потом до него дошло, что дом погружен в темноту. Обычно к этому времени Энн готовила на кухне ужин, и ярко светящиеся окна служили им ориентиром в сгущающихся сумерках. Стоило братьям только въехать во двор, как запах готовящейся еды уже дразнил обоняние. Но сегодня во всем доме не было ни огонька, и Гари не нужно было принюхиваться, чтобы понять, что в доме их отнюдь не ждут с ужином.

У него заходили желваки на скулах. Очевидно, его беседа с Энн прошлым вечером не возымела действия. Его слова вошли ей в одно ухо и вышли в другое.

— Я-то думал, она достаточно сообразительна, чтобы понять, что искушает судьбу, — пробормотал он. — Похоже, я ошибся.

Пообещав себе установить порядок раз и навсегда, он с грохотом ринулся в комнаты, громко зовя Энн, пока Боб отводил Зевса в конюшню. Однако в доме было тихо как в могиле. Аллен еще не вернулся из города, и Энн тоже нигде не было видно. Не было и ее книг и тетрадей на столе в холле, где она беспечно бросала их, — значит, она не возвращалась домой из школы. В иных обстоятельствах Гари забеспокоился бы. Но он вспомнил упрямое выражение ее лица, когда велел ей прекратить дружбу с Кристиной Макговерн. Не нужно быть гением, чтобы догадаться, где она. Выругавшись, он крутанулся на каблуках и бросился к задней двери.