Аквариум с золотыми рыбками | страница 34



— Они шли в церковь, — пояснил Аткинсон.

— Исповедоваться?

— Полагаю, не в убийстве.

— Калвер держит магазин уже довольно давно, — продолжал Франклин. — Без малого тридцать лет. При этом никогда не запасает товар впрок. Торгует только тем, что по сезону. Но это касается бейсбола, хоккея и так далее… Однако последние десять лет главную статью его дохода составляет продажа оружия и боеприпасов.

Бредли насторожился.

— Джордж, нельзя ли поподробнее?

— Всю документацию ведет жена. Судя по ее записям, за последние три месяца, начиная с 4 января, они продали двести обойм к «магнуму-460» женщине по имени Лилли Уоттс.

— У них есть ее адрес?

— Квартира 75, Манхэттен. Это здание на углу Робсон и Турлоу. На первом этаже несколько магазинов, турагентство и ресторан.

— «Бинки», — уточнил Аткинсон. — Лучший раковый суп в городе.

— Давайте-ка отложим раковый суп до окончания дела, — проворчал Бредли.

— Мы решили навестить эту Уоттс, — продолжал Франклин. — Но там такой не оказалось и нет такой квартиры.

— У Калвера имеется также ее телефон. Мы позвонили и оставили послание на автоответчике. — Аткинсон нахмурился. — Вот, собственно, и все.

— Калвер может описать ее? — спросила Клер.

— Боюсь, что нет, — ответил Франклин. — Без очков он видит очень плохо, а пользуется ими редко. Но он заметил, что Лилли Уоттс — блондинка. Очень рослая блондинка.

— Что значит рослая? — спросил Уиллоус.

— Выше Калвера, — пояснил Франклин. Затем добавил: — А рост его примерно пять футов семь дюймов.

— Как у Дэйва, — кивнул Уиллоус.

— Мой рост — пять десять, — сердито отозвался Аткинсон.

— Благодаря ботинкам «Отис», — заметил Уиллоус.

Бредли достал сигару, но закуривать не торопился. Ткнув ею в сторону Уиллоуса, сказал:

— Джек, я хочу, чтобы вы с Паркер занялись вплотную Элис Палм. Копните ее прошлое — да поглубже… Ведь мы по-прежнему не знаем, куда она направлялась в этот вечер. — Он взглянул на Аткинсона: — Дэйв, вы с Джорджем займитесь Фасией Палинкас. Если между двумя жертвами существовала хоть какая-то связь, мы обязаны об этом знать. Вот и все, чем мы располагаем, — проворчал он, оглядывая подчиненных. — У нас в активе — огромный жирный ноль.

Уиллоус направился к двери. Бредли жестом остановил его:

— И вот еще что… Сегодня утром мне звонил шеф. Рано спозаранку — утром. Он имел беседу с мэром, которому не по душе, что двое избирателей в нашем прекрасном городе уже не смогут поддержать его на выборах. Да и газеты, знаете ли, не очень нас нахваливают. Его честь жаждет взглянуть на этого стрелка, пока он еще кого-нибудь не укокошит. Так что, ребята, давайте поскорее возьмем этого сукина сына… Договорились?