Отчаяние | страница 40



Мистер Вэнг таращится на нее.

Раздавшийся звонок на урок позволяет ей повернуться и уйти. В химический кабинет она является с опозданием.

— Прошу прощения, — произносит девушка одними губами в ответ на взгляд мистера Дурбина и тихонько проскальзывает на свое место за лабораторным столом в задней части класса.

Остальные уже работают. Джейни переписывает с доски задание, не переставая удивляться тому, как хорошо теперь видит.

Она склоняется над столом, выписывает в тетради химические символы и формулы, выполняя, проверяя и перепроверяя задание. Мистер Дурбин расхаживает по классу, как обычно, с шутливыми замечаниями и подсказками, обращенными к ученикам.

Джейни увлечена работой не меньше остальных учеников. Время от времени девушка поднимает глаза, смотрит на учителя, следит за его жестами и движениями во время общения с учениками. С того памятного момента, когда, несколько недель назад, они оставались наедине, он не сделал и не сказал ничего неподобающего, так что сейчас Джейни даже сомневается, не слишком ли поспешно вынесла свое суждение. Да и вообще имело ли место это происшествие. У нее тогда выдался нелегкий день, настроение было паршивое, может быть, она все не так поняла.

Тем паче что учитель он и вправду замечательный.

Дурбин оказывается рядом с ее столом, склоняется над ней, проверяет работу.

— Неплохо, Ханнаган, — тихо говорит он.

Хотя смотрит учитель при этом вовсе не на мензурку, оживленно побулькивающую на спиртовке, а за вырез ее блузки, на то, что открывается взору, когда она наклоняется.

После урока он задерживает ее у дверей.

— Ты не хочешь мне ничего сказать?

— В смысле? — не понимает Джейни.

— Ты же опоздала.

Джейни стукает себя по лбу.

— Конечно. Прошу прощения. Я… Это мистер Вэнг, он задержал меня после урока. Говорил о…

— Хм, стало быть, мистер Вэнг?

— Да.

— Подожди минутку, я ему позвоню.

— Но…

— Не беспокойся, я напишу записку, что ты задержалась по моей просьбе.

Он достает телефон и набирает служебный номер мистера Вэнга.

Очевидно, тот подтверждает, что задержал ученицу после урока. Тем временем опять звенит звонок. Мистер Вэнг говорит что-то еще, и мистер Дурбин хихикает.

— Вот оно что…

Он снова слушает.

— Я скажу, — говорит Дурбин, искоса смотрит на Джейни, и его взгляд задерживается на ее груди.

Он отключает связь.

— Вот все и разъяснилось, пусть и с опозданием, — говорит он. — Но хотелось бы знать, кто же отец твоего будущего ребенка?

Джейни смущенно улыбается.