Временная ведьма | страница 80
Услышанное не стало для меня новостью. Все вполне предсказуемо. Но сейчас меня больше интересовали другие вопросы. И раз у меня не получилось задать их Грею, придется спросить Гертруду.
— Скажи, Грей тебе рассказывал, как умудрился обзавестись обликом крысолака? — поинтересовалась я.
— А как же! — возмущенно воскликнула подруга, — Этот плешивый Фарах хотел его убить, но заклинание сработало иначе. Вместо неминуемой смерти Грей получил новое тело и полный бардак в голове. К счастью, он успел улизнуть из дворца и долгое время скрывался в лесу. Потом ему приснилась какая-то старушка и показала дорогу к одной деревне, пообещав, что там он найдет помощь. Грей пришел в деревню, но там его поймал какой-то мужик и посадил в мешок. А потом он оказался у тебя. Вот и все.
— И все? — удивленным эхом откликнулась я. — А дальше?
— А дальше ты и так все знаешь, — отмахнулась Гертруда. — Ты училась, он ждал. И вот наконец дождался!
Я подавила тяжелый вздох. Да, действительно, время, проведенное со мной, вполне укладывается в четыре коротких слова. Он просто ждал. И все. Ни чувств, ни переживаний. Я вообще пустое место — некий инструмент для достижения цели.
— А если Грей вернет себе престол, пойдет ли за ним народ? — Я не узнала своего неожиданно глухого голоса, — Ведь его считают преступником. Кстати, за что?
— А никто и не считает Грея преступником, — Гертруда села на импровизированной постели. Одеяло соскользнуло, обнажив плечо. — Если тебе фреевский прислужник что-то сказал, то это вовсе не значит, что так оно и есть на самом деле. Просто всех людей, неугодных власти, обычно объявляют преступниками или отступниками. Но народ, вопреки ярлыкам, прекрасно понимает, кто есть кто. Кстати, окажись на месте тебя кто-нибудь другой из жителей, плюнул бы прислужнику в рожу и разговаривать не стал. Вот так.
Я скептически усмехнулась, вспомнив свою соседку Маланью. Что-то не похоже, чтобы она собиралась плеваться. Скорее дрожала, словно осиновый лист, и явно не от ветра. Увы, Труди, далеко не все такие боевые, как ты думаешь. Но вслух сказала другое:
— Ладно, давай спать, подруга. Утро вечера мудренее.
И первая отвернулась к стене шатра, подтянув к животу Марусю, свернувшуюся теплым мохнатым клубком под одеялом.
Эх, услышала бы меня сейчас Василиса Прекрасная… Голову оторвала бы за плагиат!
Ночная тишина мягко стелилась по шатру, попадая под серебристый свет лунного сияния. Я в который раз прислушалась. Подруга спала тихо, не было слышно даже легкого дыхания. Оставалось надеяться на то, что сегодняшний день утомил Труди и в данный момент она видела десятый сон. К тому же вряд ли ей сумеет прийти в голову то, что пришло мне. Она боец, но не авантюристка. Я же как раз наоборот.