Легенда озера Гранд | страница 13
— Скажите, сколько она вам платит, и я заплачу вам столько же, чтобы вы отвезли меня в Колорадо-Спрингс. Так будет лучше для нас обоих. А вы можете красить стены и ухаживать за кошками.
— Нет, я не могу. Я не могу.
— Вы заработаете больше денег, а вам ведь именно это нужно. Учитывая, что вы боитесь воды, идея провести несколько недель вблизи озера не может вас привлекать.
— Это будет несправедливо по отношению к вашей матери. Это все равно что обмануть ее.
— Обмануть. — Он задумчиво посмотрел на нее. — Вы уверены, что мы никогда не встречались раньше, мисс Стюарт? Мне кажется, что я уже слышал ваше имя.
— Конечно. — От порыва ветра, ворвавшегося в открытую дверь, мокрая одежда облепила тело. Рэйчел задрожала.
— Идите и примите горячий душ, — раздраженно сказал он и проковылял по холлу к своей комнате.
Несмотря на мурашки, покрывшие кожу, Рэйчел замешкалась.
— Немедленно! — Резкая команда разнеслась по холлу.
Сандалии хлюпали, когда она поднималась по ступенькам. Ей претила мысль подчиняться командам Николаса Бонелли, но душ даст возможность оттянуть время и придумать веские причины, почему ему необходимо остаться здесь, а ей — присматривать за ним.
Рэйчел уже намылила шампунем волосы, когда ей пришла в голову мысль, что сейчас ему самое время сбежать от нее. Она поморгала глазами, стряхивая пену. Если он это сделал, она догонит его и сломает ему вторую руку.
Из спальни Николаса Бонелли донеслись громкие проклятия. И вслед за этим — сильный грохот.
Рэйчел перепрыгнула через несколько ступенек и влетела в холл. Вихрем промчавшись через него, она не сразу разглядела открывшуюся перед ней картину. А когда разглядела — застыла на месте.
Посередине комнаты стоял высокий, сухощавый, прекрасно сложенный, загорелый мужчина. На теле Николаса Бонелли были две гипсовые повязки, бинты, повязка на плече и боксерские трусы. Рэйчел не знала, куда ей смотреть. На голые ноги, покрытые черными волосами? На соски, выступающие из темных курчавых волос? Она опустила взгляд вниз, сопротивляясь искушению посмотреть на подтянутый, плоский живот, и остановила его на боксерских трусах с ярким детским рисунком.
— У вас миленькое белье, — сумела выговорить она. — Его, наверное, раскрасили для вас Джоджо и Энди. Узнаю манеру Джоджо рисовать деревья. У меня есть ее картинка на холодильнике.
— Вы вломились в мою спальню, мисс Стюарт, чтобы обсуждать художественные способности моей племянницы? Или хотели поразвлечься на дармовщинку?