Игра по расписанию | страница 42
— В «Афродизиаке»?! — воскликнул Кинг.
Уильямс кивнул.
— Исполняла экзотические танцы. Ее сценический псевдоним — Тауни Блейз, то есть Смуглое Пламя. Пошловато, не правда ли? А настоящее имя — Ронда Тайлер. — Тодд бросил взгляд в бумагу, которую держал в руке. — Тайлер работала в этом заведении, пока у нее не кончился контракт.
— Скажите, шеф, человек, установивший личность убитой по компьютерному портрету, может прийти сюда на официальное опознание? — спросила Сильвия. — Хотя, учитывая состояние тела, это, возможно, напрасный труд. Тем не менее я…
Полицейский перебил ее:
— Сомневаюсь, что есть такая необходимость, док.
— Это почему же? — удивилась Диас.
— Нам сказали, что у нее имеется особая примета, — смущенно произнес Уильямс.
Мишель поняла его с полуслова.
— Татуировка в виде кошечки рядом с ее щелочкой…
У Тодда отвалилась челюсть, но тем не менее он справился со смущением и согласно кивнул.
— А кто, собственно, сообщил вам все эти сведения? — осведомился Кинг.
— Менеджер «Афродизиака» Лулу Оксли.
Теперь челюсть отвалилась уже у детектива.
— Лулу Оксли! Это что же — супруга Джуниора Девера?
— А вы знаете несколько Лулу Оксли, Шон? — поинтересовался Уильямс.
— Я тоже ее знаю, — кивнула Сильвия. — Мы с ней посещали одного гинеколога.
Тодд вновь подключился к разговору:
— Это еще не все. Мы получили уведомление из «Райтсбергской газеты», что на адрес их редакции пришло чрезвычайно любопытное письмо.
— И что в нем такого любопытного? — нервно спросила Мишель.
— То, что оно закодировано. — Уильямс побледнел. — А на конверте стоит знак Зодиака.
Глава 11
Кинг отправился с шефом в полицию, чтобы взглянуть на письмо, Мишель же, Сильвия и офицер Клэнси остались в морге. Максвелл, в частности, хотела узнать о результатах вскрытия Кэнни и Пемброк, недавно проведенного Диас.
По пути в участок Шон позвонил Дженкинсу — своему старому приятелю, обитавшему в Сан-Франциско. Когда детектив изложил свою просьбу, приятель продемонстрировал вполне понятное удивление.
— Зачем это тебе?
Кинг бросил взгляд на Уильямса.
— Для курсов правоведения, которые веду в местном колледже.
— Ладно, сделаем. После ваших с партнершей прошлогодних эскапад я уж было решил, что ты опять во что-то ввязался.
— Ну нет. Райтсберг — это такое тихое сонное местечко, что прошлогодние события можно рассматривать скорее как исключение.
— Если захочешь заняться настоящим делом в большом городе, только дай знать.
— О'кей. Но когда, скажи, я смогу получить обещанное?