Инцидент на Тартаре | страница 24



Викки резко повернулась, широко разинув рот.

- Черт побери, Уилер. Ты всегда ведешь себя так, будто ты какой-то особенный...

Макэлрой предостерегающе поднял руку.

- Достаточно.

- Видала я его...

- Викки! - Макэлрой остановил ее тяжелым взглядом. - Успокойся.

Викки сжала зубы и отвернулась, кипя от злости.

- Можем попробовать включить передатчик, кэп.

Краччиоло выбрался из-под пульта и встал на ноги.

- Только... - Он испытующе взглянул на Тома Стоуна. - Ну, мне нужно, чтобы кто-то поддержал корпус переключателя, пока я буду его подсоединять.

Стоун приподнялся и посмотрел на Краччиоло. Покорно вздохнув, он скользнул на пол и снова протиснулся в узкое пространство под пультом. Краччиоло встал на колени и кратко проинструктировал Стоуна.

- О'кей, кэп, - махнул он рукой Макэлрою. - Если сработает, у нас не будет много времени.

- Приступаем, - скомандовал Макэлрой и шагнул к пульту через протянутые ноги Стоуна. Может быть, повезет. Им причиталось чуточку удачи.

- Готов?

Краччиоло подсоединил нужные провода и утвердительно кивнул.

Макэлрой мгновение колебался, затем щелкнул переключателем передатчика.

Под пультом что-то затрещало. Стоун взревел, ударился головой о нижнюю стенку и выскочил из-под пульта, бешено тряся рукой. Из передатчика взвилась струйка дыма, распространяя запах горелой изоляции.

- Ого, - сказал Краччиоло. Выпустив из рук провода, он помог Стоуну встать на ноги. - Томас, тебя не ранило?

Макэлрой смотрел на крошечную струйку дыма. Он был в этот момент слишком озабочен тем, что она означала, чтобы соболезновать Стоуну. Этот треск электричества и этот дым похоронили их последний шанс связаться с "Грейвандом". Выбора не было. У них теперь оставался только один выход.

- Разработать их вручную? - недоверчиво спросила Викки. - Это возможно?

- Вполне, - ответил Макэлрой, надеясь, что не ошибается. - И ты мне в этом поможешь.

- Я? - Глаза Викки удивленно расширились. - Я не имею ни малейшего понятия о координатах потока.

- У тебя логический склад ума. Вот все, что тебе нужно. Мне приходилось с этим сталкиваться. Это проще пареной репы. Кроме того, если ты собираешься попасть в Службу Дальней Разведки, тебе нужна практика.

- Послушайте, Макэлрой...

Но Макэлрой уже повернулся к пульту и запросил у мозга "Денди" предварительную информацию. Викки мгновение глядела на него, потом воздела глаза к потолку, будто испрашивая у кого-то милости, затем глубоко и устало вздохнула: