Свадьба для золушки | страница 42
— Теперь ты понимаешь, почему мы с сестрой ненавидим бесформенные балахоны, в которые ты обычно одеваешься? — спросила Октавия. — Ты ведь даже понятия не имеешь, насколько красивая у тебя фигура.
— Мне кажется, все это сон.
— Это не сон, — раздраженно сказала Октавия. — Ты могла бы выглядеть так же потрясающе всегда, если бы только захотела.
Миранда не стала спорить.
— Спасибо тебе за все, — поблагодарила она сестру.
— Не за что. Помни, мы с Белиндой любим тебя. А теперь иди, — добавила Октавия почти тем же тоном, каким говорила Эльвира. — Мне тоже нужно накраситься.
С трудом балансируя на высоких каблуках, Миранда направилась в сад. Ей было не по себе. Она видела в зеркалах элегантную незнакомку. Эльвира и Октавия изменили ее до неузнаваемости. Вот только от внутренней зажатости они не смогли ее избавить. Миранда чувствовала себя уязвимой. Жаль, что к платью не прилагался шарф или палантин, с помощью которого она бы прикрыла собственную наготу.
Все гости уже сидели за столами. Миранда решила не смотреть на Рейфа, но не заметить его было решительно невозможно. Он сидел между жизнерадостной брюнеткой и красивой блондинкой. Рейф улыбался, был обаятелен и уделял внимание обеим соседкам. Миранда не могла понять, какая из женщин интересует его больше… и ей должно быть все равно, быстро напомнила она себе, отворачиваясь.
После основного блюда заиграл оркестр. Желающие танцевать потянулись из сада в бальный зал. Стоя в дверях, Миранда наблюдала за вальсирующими парами. Она увидела, что Октавия танцует с Саймоном. Рейф приглашал разных девушек — одна красивее другой — и, по-видимому, весело проводил время.
Хорошо, подумала Миранда.
Ее смущало только то, что мужчины постоянно и ее приглашали на танец.
— Извините, я работаю, — объясняла она. Если бы она была в черных брюках, ее бы никто не заметил. Кроме того, в туфлях Эльвиры у нее начинали болеть ноги.
Вечер тянулся очень медленно.
Пытаясь не обращать внимания на разболевшиеся ноги, Миранда наблюдала за гостями. Судя по всему, бал имел успех. Она испытывала волнение и одновременно гордость. В конце концов, это событие случилось благодаря ей.
Миранда нашла глазами Рейфа. Он танцевал с очередной девушкой, еще одной блондинкой; которая показалась ей знакомой. Возможно, он танцевал с ней раньше. Второй танец означает, что Рейф заинтересовался этой девушкой? Он улыбался, глядя ей в глаза.
Миранда отвернулась. Внезапно она почувствовала усталость, на нее нахлынула грусть. Она вышла на террасу. Ее ноги больше ни секунды не выдержат в этих туфлях.