Свадьба для золушки | страница 41
— Это не просто зеленый оттенок. Он называется оттенок сливы-венгерки. Платье мне сшили в Лондоне сразу после того, как я вышла замуж. Что это было за лето! Конечно, я надевала с ним длинные перчатки, но в такой жаркий вечер они тебе не понадобятся.
— Эльвира, вы очень великодушны, но я не могу его надеть, — сделала еще одну попытку Миранда, одновременно спрашивая себя, как она расстегнет все эти пуговицы. Внезапно она представила, как Рейф медленно снимает с нее платье, и у нее захватило дух. Она отогнала от себя неподобающую мысль.
— Ты очень меня обидишь, если откажешься, — заявила Эльвира. В конце концов она добилась от Миранды согласия. — Полагаю, надеяться на то, что у нас окажется одинаковый размер обуви, было бы слишком.
Она выбрала пару открытых туфель. Миранда их примерила.
— Они немного мне жмут, — призналась она.
— Зато прекрасно подходят к платью. А теперь все, что тебе нужно, — это сделать высокую прическу и подкрасить губы.
Миранде не терпелось спуститься вниз и убедиться в том, что все готово. Она найдет губную помаду, если у нее останется время, но сначала нужно заняться более важными вещами.
Она нагнулась и поцеловала Эльвиру в щеку.
— Спасибо, — прошептала она. Миранда была тронута великодушием бабушки Рейфа. Правда, на ее вкус платье было чересчур открытым. Она с нежностью вспомнила свой костюм кошки. По крайней мере, он был не таким вызывающим. Ей нужно чем-нибудь прикрыть обнаженные спину и плечи.
— Иди! — с улыбкой сказала Эльвира. — И не прячься весь вечер!
Еще раз поблагодарив бабушку, Миранда побежала вниз по спиральной лестнице. В коридоре она столкнулась с Октавией.
— Ты уже тут? — удивленно спросила она.
Ее сестра еле заметно покраснела.
— Саймон предложил меня подвезти. Ты выглядишь изумительно! Откуда у тебя это потрясающее платье?
— Бабушка Рейфа заставила меня его надеть. Я не могу его снять и тем самым ее обидеть, но я чувствую себя полуголой!
— Это потому, что ты не накрашена.
— У меня нет времени краситься. Я должна проверить, все ли в порядке у Роузи.
— У Роузи все хорошо, — отрезала Октавия. Она взяла сестру за руку. — К такому платью полагается вечерний макияж.
Миранда закатила глаза.
— О, ради всего святого!
Но Октавия была настроена решительно. Она повела Миранду в спальню и открыла свою сумку.
— Теперь сиди спокойно, — приказала она. Когда Октавия закончила, Миранда с трудом себя узнала. Она потрясенно уставилась на собственное отражение в зеркале. Неужели это действительно она? Блестящие локоны из высокой прически падали на обнаженные плечи. Ее зеленые глаза теперь казались огромными и сверкающими. Октавия сообщила ей, что оттенок этой помады называется «Страстная встреча». Миранда выглядела одновременно и соблазнительно, и утонченно.