Переговорный процесс | страница 87



Уверенно пробирающийся через всю эту путаницу Соловей вдруг остановился перед каким-то поворотом и поднял руку, предупреждая. Пришли? Космоштурм обернулся, прислонился шлемом к идущему вторым Петрухину. Что-то сказал. Тот тем же образом передал послание Селене. Она развернулась к Степе. Донкат тут же состроил счастливую морду и нацепил радостнейшую из улыбок. Селена повернулась, уткнулась в него, увидела его физиономию, фыркнула и улыбнулась в ответ.

– Сергей Петрович передал, что все, пришли. Сейчас стоять на месте и ждать. Шлемы не снимать. Он выходит наружу. Проверит и позовет, – донесся глухой голос девушки.

Соловей приказал связь не включать, поэтому приходилось общаться вот таким примитивным способом, но Донкат не имел ничего против.

Он кивнул и повернулся к Декстеру. Забрало шлемов в полумраке коридора не поляризовалось, и широченное лицо сакса, заполнившее весь шлем, смотрелось довольно забавно.

Это вообще все выглядело бы забавным, если бы не уходящий в систему на полной скорости истребитель; не яхта, улепетывающая самым полным по снижающейся орбите; и не две группы преследователей, загоняющие ретивую добычу.

А они тут… Без корабля, прикованные к огромному почти выключенному преобразователю. Что будет, когда стаи гончих штурмфлота наконец перехватят ускользающие судна и обнаружат там лишь весело помаргивающие огоньками автопилоты и семь в общей сложности обездвиженных тел? Додумаются ли они поискать на преобразователе? Нет, не так. Когда они додумаются поискать на преобразователе? Сразу, или все же сколько-то времени потратят? А сколько?

Короче, времени у них нет. Степа вдруг почувствовал, что убээс стал как будто бы меньше. Полумрак вокруг начал сгущаться. Да и вообще, стоять и ждать неизвестно чего… это неправильно. Да… вот. Он переступил с ноги на ногу и вдруг увидел, как на него надвигается стена. Он отшатнулся и почти заорал, но в последний момент все же вернул голову в нормальную жизнь. Из-за толстого стекла забрала шлема на него несколько встревоженно смотрел придвинувшийся Декстер.

– С тобой все в порядке? – вместо шлема Декстер прислонился к его забралу полусферой переводчика.

– А? Да, – очнулся Донкат. Фу, чуть не вышло некрасиво.

– Да ты не переживай так, – рокотнул снаружи переводчик, заставив Степин шлем чуть завибрировать. – Ваш космоштурм знает, что делает.

Все-таки вышло. Степа порозовел. Хорошо, что под шлемом не видно.

– Да я и не переживаю, – громко поведал Донкат, голосом прогоняя неуверенность. – Мне просто интересно, как мы будем вниз добираться. Здесь что, какой-нибудь спасательный ботик есть?