Мучения Минти Мэлоун | страница 42



— Нет, прошу тебя, Эмбер, только не это!

— Не нервничай, — хитро улыбнулась она, когда мы рванули к дому. — Я сделаю это тонко.

Тонко? Да у Эмбер тонкости, как у морского пехотинца.

— Не бойся, Минти! Никто и не поймет, о ком речь, — продолжала она успокаивающим тоном. — Назову его Доминик Лейн. Напишу, что ему тридцать пять лет, что он светловолосый страховой агент из Клапама. Никто не сообразит, что это он! — И она разразилась смехом маньяка, в очередной раз, проскочив на красный свет.

С нее станется. Эмбер никогда не дает себе труда скрывать, кого описывает в своих книгах, и это ужасно. Даже не знаю, как ей до сих пор все сходило с рук. К примеру, я фигурировала в ее романе «Счастливый случай» под именем Минди — разочарованная радиорепортерша, которая мечтает выбиться в ведущие. Мало того, что у Минди были длинные, кудрявые, темные волосы. Эмбер еще указала мой точный адрес на Примроуз-Хилл. Мама была следующей. Роман «Убежище», сага о жизни западного Лондона, не оставлял сомнений, кто его главное действующее лицо. С таким же успехом Эмбер могла назвать героиню Димпна Мэлоун, и дело с концом. Когда мы с мамой потребовали больше не писать о нас: спасибо, конечно, но не хотим мы ходить в прототипах, — Эмбер затянула свою обычную песню. Она, мол, создает «композицию», и никто в жизни не догадается, кто ее «композиты». Мы много раз слышали эту удобную, эгоистичную отговорку.

— Знаешь, дорогая, есть такая вещь, как воображение, — осторожно попыталась вразумить сестрицу моя мама. — Почему бы тебе не придумывать своих персонажей?

Эмбер взглянула на нее странно и не совсем дружелюбно. Я уставилась в пол.

— Тетя Димпна, — сурово произнесла она. — Я писательница. И моя работа — «быть зеркалом мирозданию», как когда-то выразился принц Датский.

— Понимаю, но он говорил о метафорическом зеркале, дорогая, — безо всякой злобы заметила мама.

Эмбер достала с полки одну из своих книг и раскрыла на второй странице.

— «Этот роман, — прочла она вслух, — целиком и полностью вымысел. Любое сходство с реальными людьми (живыми или покойными), местами и событиями — чистая случайность». Чистая случайность! — повторила она с нажимом.

Вот так. По крайней мере, Эмбер изобразила нас не полными идиотками, хотя не думаю, что маме понравилось ее отражение — эксцентрично одетая пожилая дама, хватающаяся за любое дело, какое только подвернется, и неразборчивая в средствах, вымогающая пожертвования самыми двусмысленными и даже криминальными способами. Но уж кому не везет, так это бывшим парням Эмбер. С ними она беспощадна. Бедняги все получили сполна. На страницах ее романов они предстают в роли педофилов, серийных убийц, маньяков стопором, мошенников, сластолюбцев, мафиозных элементов, торговцев наркотиками, парикмахеров и карманников. Жуткая клевета. Удивляюсь, как никто не подал на нее в суд. Думаю, бывшим стыдно признаться, что в отрицательных персонажах они узнали себя. Наверное, Эмбер именно на это и рассчитывает, но в один прекрасный день удача от нее отвернется.