Королевская стража | страница 43



— Откуда вы узнали, что я все же останусь в столице?

— Я же маг, — улыбнулся Батин Второй. — И, люди говорят, не самый слабый. Если бы ты решила уйти, я бы нашел способ тебя остановить. Просто говорить сразу после болезни о делах… Это как-то невежливо. К тому же, надо было дать вам время познакомиться, — Его Величество потянулся к кувшину и чашкам на столике. Чашек было три, а от эффе пахло черникой и мятой. — Угощайтесь, пока есть возможность, в Думельзе эффе пьют редко и заваривают неправильно.

Кайса промолчал, спокойно ожидая пояснений, Риннолк же удивленно вскинула бровь и только открыла рот, чтобы переспросить, как Его Величество продолжил:

— Риннолк… Если уж ты скрываешь свое имя, — насмешливая ухмылка явно предназначалась Кайсе, — то буду звать тебя так. Риннолк, я уверен, ты понимаешь, что, как слуга королевства и воин Пограничья, должна выполнять приказы своего короля.

— Почту за честь, — пробормотала ничего не понимающая Риннолк.

— А как наемнице, я предлагаю тебе плату за выполненный приказ. Деньги, или что-нибудь другое — в рамках разумного, конечно. Об этом договоримся позже. А пока что я требую простого ответа — будешь ли ты служить своему королю?

Риннолк отрывисто кивнула.

— Отлично. Я не сомневаюсь в преданности шермельцев, — Батин Второй кивнул и откинулся на спинку кресла. — Теперь ты, самый удачливый человек столицы, — тон голоса у Его Величества разительно поменялся, куда-то делся пафос и значительность. Бард не смог сдержать усмешки.

— Ты сумел всех очень впечатлить на последнем королевском приеме, да и после него отличился перед послом, — король развел руками, дождался недоуменного взгляда Кайсы и с наслаждением закончил:

— Так что тебе теперь и мучаться.

— В чем дело, Ваше Величество? — вежливо улыбнулся Кайса.

— В дочери посла. В случае с тем квирром я склонен полагать, что жертва… — король усмехнулся, кинув взгляд в сторону помрачневшей Риннолк. — Обе жертвы… Обе жертвы выбирались случайно. Все-таки нечисти, как правило, нет дела до политики, а сильного колдуна в столице я бы заметил. Но испуганному отцу это ведь не объяснишь, верно? Господин Сташшер-Шехен уверен, что его дочь кому-то сильно мешает, а потому, в качестве дружеской помощи, с послами и отрядом стражи я отправил дополнительно восьмерых лучших воинов и капитана Келендая из своей личной гвардии. Однако едва миновав границу владения Кадме — это случилось вчера, кстати говоря, — моих людей отослали. Разумеется, с капитаном у меня поддерживалась мысленная связь… В письме, которое господин посол просил доставить лично мне и которое капитан Келендай вскрыл по моему же приказу, говорится, что… — Батин Второй наморщил лоб и четко произнес: