Айкидо для самопознания | страница 53



Инициатива создаёт предпосылки для согласованных действий участников схватки. Способность к инициативному энергетическому слиянию не умаляет самовыражения, но позволяет побуждать напарника к действию.

Путь практического применения навыков самообороны сопряжён с неизбежными трудностями. Порой человек попадает в силки ложного чувства собственного превосходства. Инициативные партнёры, которые на практике доказали свою способность к согласованному действию, превращают искусство в волшебство.

Партнёры-новички нередко бывают не подготовлены к полноценному энергообмену. Их движения отличаются скованностью и рефлекторными реакциями защитного характера. Неискушённые в применении укэми, они крайне озабочены вероятностью падения, и это опасение существенно влияет на их способность к растворению в атаке. Их действия в значительной степени предопределены. Они вольются в поток движения, лишь почувствовав в этом необходимость. Как часто мы поддаёмся чужому влиянию, даже тогда, когда не видим в этом смысла?

Новички могут не понимать, что рутинная практика искусства требует структурного соучастия в процессе обучения. Нередко их атаки отличаются хаотичностью и обусловлены порочными указаниями некоторых наставников. Сопротивление всё ещё остаётся неотъемлемой частью их поведения, так как они из кожи вон лезут, чтобы доказать эффективность своей техники. Они просто не знают, что предпринять, чтобы действовать столь же эффективно, как другие. К сожалению, современная система образования и семейные отношения в значительной мере предопределяют модели поведения.

Вообразите, что девушка-новичок собирается нанести вам удар в область солнечного сплетения. Вы пытаетесь предугадать её манеру исполнения атакующего приёма. Будет ли атака настоящей, с передачей энергии противнику или ваш оппонент лишь обозначит удар? Сможет ли она сконцентрироваться после нанесения удара или продвинется вперёд? Способна ли она следовать вашим движениям или предпочтёт выжидательную тактику?

В такие моменты вы просчитываете и собственные возможные действия. Сможете ли вы продемонстрировать новичку и себе истинное содержание искусства? Сможете ли принимать и брать на себя инициативу независимо от того, что вам предложено? Сможете ли привлечь внимание девушки-новичка к цели упражнения и при этом удержаться от применения силы?

Настраиваясь на худший вариант развития событий, вы мобилизуете свои способности к восприятию, слушанию и руководству. Удар наносится, и, уклоняясь, вы разворачиваетесь. Ваша левая рука сжимает кисть её правой (ударной) руки. Вы не оставляете ей времени на раздумье и разворачиваете захваченную руку, нарушая её равновесие. Повинуясь вашему усилию, она подаёт туловище вперёд. Ваше «руководство» и мастерство служат залогом её безопасности. Вы ощущаете поступательное движение её туловища, вызвавшее частичную потерю равновесия. Останавливаться нельзя, и вы продолжаете тянущее движение с разворотом. Когда ваши возможности для дальнейшего движения на себя исчерпаны, вы начинаете движение по другой траектории. Вы разворачиваете противника по часовой стрелке, и она окончательно теряет равновесие. Как только её туловище завершает разворот, вы отставляете левую ногу, чтобы освободить место для напарницы. Теперь вы готовы «вести» её левой рукой, а правую руку заводите ей под подбородок. В этой позиции вы готовы к завершающему движению по касательной.