Путешествие в Португалию | страница 70
– Мне надо отдохнуть. Нет, не нужно провожать меня в комнату, Дэкс, – проговорила она, когда внук вскочил на ноги. – Я еще не совсем дряхлая.
– Я знаю, бабушка, – сказал он, улыбнувшись.
– До встречи, Мэдди. – Старушка тепло улыбнулась.
– Я скоро возвращаюсь в Англию, – сообщила девушка.
– Неужели? – Старая дама посмотрела на нее проницательно.
Мэдди покраснела, довольная тем, что ей удалось наладить отношения с Софией.
– Увидимся перед отъездом.
– Естественно! – оживленно сказала София.
– Ты ей нравишься, – убежденно проговорил Дэкс, когда София ушла.
Мэдди улыбнулась.
– А тебя она обожает.
– Сомневаюсь, – усмехнулся он.
– София ловит каждое твое слово. Она сказала мне о своем отношении к тебе, когда ты заказывал кофе в баре.
– Но… она никогда не говорила этого мне.
– Бабушка не любит проявлять свои чувства, – сказала Мэдди. – Я думаю, что она очень ранима и боится быть отвергнутой тобой. Но она восхищается своим внуком и хочет, чтобы он остался здесь. Она очень скучала по тебе.
Дэкс покачал головой в знак сомнения.
– Все, что я получаю, – это критика.
– Я заметила. Она просто хочет, чтобы ты не совершал ошибок, тогда у тебя не будет новых проблем.
– Ты необыкновенная, Мэдди, – сказал тихо Дэкс.
Она вздохнула.
– У меня есть недостатки, как и у всех.
Дэкстер взял ее руку и крепко сжал.
– Ты бы хотела посетить могилу своих родителей?
– Очень хотела бы. Спасибо тебе! Я хотела выбраться туда, но не могла вспомнить, где находится кладбище. Понимаешь, мне было тогда всего одиннадцать лет.
Он нежно приобнял ее.
– Мы поедем туда. Твои родители похоронены в Бенсафриме. Мои… в другом месте.
– Дедушка так и не объяснил мне, что произошло. Он только сказал, что наши родители попали в автокатастрофу и погибли. Каждый раз, когда я просила рассказать об этом, он говорил, что разговоры не вернут их. Я не настаивала, потому что боялась расстроить его. Но мне нужно знать правду.
Оказалось, что Бенсафрим – крошечная деревушка. Они припарковали машину у ворот. С цветами и вазой они вошли на маленькое кладбище.
– Да, – сказала она, крепко сжимая руку Дэкса. – Это то самое место. И эти могилы, и эти ограждения вокруг маленькой часовни, и… степа, ограда для могил… Я больше не могу ничего вспомнить. Я непрерывно плакала.
Надпись на мраморном надгробии, которое располагалось у ниши под номером 93, было трудно прочесть, потому что черная краска стерлась с вырезанных букв. Взволнованная, она присела на колени.
– «Трагически погибшие». «В память о Джеймсе и Карлотте Кук», – прочитала она.