Надежды Кинолы | страница 18
Фонтанарес. Когда вашей дочери было двенадцать лет, сеньор, она улыбнулась мне, как Беатриче Данте. Ребенком она видела во мне брата. Позже, когда мы почувствовали, что нас разделяет богатство, я поделился с ней моим смелым замыслом заполнить это расстояние славой. Ради нее я уехал в Италию учиться у Галилея. Она первая приветствовала мои труды, она поняла их значение! Она сроднилась с моею мыслью, прежде чем сродниться со мной. И для меня она стала всем. Понимаете вы теперь, как я ее боготворю?
Лотундиас. Вот именно, поэтому я и не отдам ее тебе! Пройдет десять лет, ты ее бросишь ради какого-нибудь нового открытия...
Мария. Отец, разве расстаются с любовью, которая создала такие чудеса?
Лотундиас. Да, когда она перестает их создавать.
Мария. А если он станет герцогом, грандом Испании и богачом?..
Лотундиас. Если! Если! Если!.. Что ж, я дурак, по-твоему? «Если» это клячи, на которых отвозят в больницу вот таких открывателей миров.
Фонтанарес. Но вот грамота, которою король дарит мне корабль!
Кинола. Да откройте же глаза! Мой хозяин не только даровитый человек, но и красавец к тому же. Даровитость вас коробит и в хозяйстве непригодна? Согласен. Но остается красивый юноша, — что еще требуется молодой девушке для счастья?
Лотундиас. Счастье не в этих крайностях. Красавцы и таланты живо пустят по ветру все богатства Мексики. Нет, моя дочь будет госпожой Сарпи.
ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ
Те же и Сарпи — на балконе.
Сарпи(в сторону). Кто-то назвал мое имя. Что я вижу? Наследница и ее отец, в такой час, на площади!
Лотундиас. Сарпи!.. Вот и не к чему искать кораблей в Вальядолидской гавани. Он захочет да и повысит в чине моего сына.
Фонтанарес. Ради будущности твоего сына, Лотундиас, не вздумай распоряжаться судьбою твоей дочери без ее согласия! Она меня любит, и я ее люблю! В скором времени (выходит Сарпи) я буду одним из самых почитаемых людей в Испании и смогу отомстить...
Мария. Как, моему отцу?..
Фонтанарес. Так расскажите же ему, Мария, все, что я сделал ради вас.
Сарпи. Соперник?
Кинола(Лотундиасу). Сеньор, вы погубите свою душу.