Вернуть Посох | страница 29
Месть совершилась.
Остальное было, как говорится, делом рук. Старик четко плел заклинание, экономно расходуя каждую каплю жертвенной крови. Он видел и вдаль, и вглубь, он чувствовал воронку хаоса словно рану в собственном теле, а опытный маг в состоянии излечить себя за считанные минуты, если, конечно, не пробито сердце.
Бушующее черное пламя на глазах опадало, волны сменялись рябью, смерчи нехотя раскручивали обратно свои тугие хоботы. Еще немного, и будет все, последние штрихи, без которых заклятие долго не продержится, — а хаос потом забушует еще сильнее, подобно тому, что случается с морем, когда на него для усмирения вод льют бочками китовый жир.
Часто смотреть на деревянную чашку с кровью он не мог, взоры его странствовали сейчас далеко-далеко от этой проклятой поляны, играючи пронзая плоть мира, добираясь до самых корней, до самого истока черного цветка, что на горе всему Эвиалу пробился здесь к свету…
Пальцы старика в очередной раз коснулись чашки, и заскребли по скользкому деревянному днищу. Крови не хватило.
Секунду он стоял неподвижно, только глаза раскрывались все шире и шире, потому что хаос мгновенно почуял слабину в стягивающей его цепи.
Кровь! Hужна кровь! Скорее!
— Барри! — каким-то не своим, мертвым голосом сказал старик. Он ничего не имел против поури, но…
— Что, господин маг? — исполнительный карлик в один миг оказался рядом.
— Послушай, мне нужно… — отвлекая внимание Барри, заговорил старик; на слове «нужно» левая рука его, державшая меч, внезапно нанесла удар.
И откуда только взялись резкость и ловкость! Поури славились неплохими бойцами, сильными и быстрыми, но на сей раз карлик не успел даже вздрогнуть. Его же сосбственный меч пробил ему шею и выставил окровавленное острие сзади, пониже затылка.
Поури взмахнул руками, упал, задергался в агонии; на губах пузырилась кровь, и последнее его слово, которое старик смог разобрать, было: «проклинаю».
Поури пробормотал и что-то еще, но этого волшебник уже не слышал. Торопясь и пачкаясь в его крови, старик взмахнул рукой. Брызги полетели в разные стороны, заклятие вновь набирало мощь, и хаос взвыл в отчаянии, понимая, что на сей раз ему уже не прорваться.
Он оставил позади два мертвых тела, кое-как схороненных в лесной яме-вывортне, да перепаханную, дымиящуюся землю на поляне. Секвойи вокруг устояли, только две из них пали под натиском свирепого врага; деревья проводили ушедшего старика долгими и внимательными взглядами и, не торопись он так покинуть злое место, старик не пожалел бы сил, чтобы сжечь их всех.