Внебрачная дочь | страница 48



      Родная! Себя жалея, не кляни меня.

      Я лишь затем покорствовала власти

      И вызвалась тебя сопровождать,

      Чтоб облегчить страдания твои,

      Не отдавать тебя в чужие руки.

      Позднее ты узнаешь, что меня

      Заставило согласье дать; пока -

      Еще не время. Так не обессудь:

      Железная необходимость нам

      Велит теперь готовиться к отплытью.




ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

 Е в г е н и я (одна), затем В о с п и т а т е л ь н и ц а (в глубине сцены).

        Е в г е н и я

      Пустынею мне кажется страна,

      Когда-то милая, шумливый порт,

      Людьми кишащий,- я как перст одна.

      Здесь судьи произвол смиряют правом,

      Приказам повинуются войска,

      Священники мольбы возносят к богу

      И о достатке грезит черный люд.

      Лишь я одна, безвинная, в забросе:

      Ничья рука меня не защитит.

      Приюта мне не обрести; ни в ком

      Не шевельнется мысль подать мне помощь.

      Изгнанье! Я изведала сполна,

      Что значит это слово роковое,

      Я - будто член отмерший; для меня

      В жизнеспособном теле места нет.

      Полуживой мертвец, лежу в гробу,

      Бессильно сознавая, что несут

      Меня могиле вырытой предать.

      О, участь неизбывная! Но так ли?

      Мне выбор предоставлен: я могу

      Всегда прибегнуть к помощи того,

      Кто благородно предложил мне руку.

      Но это означало бы от прав

      Рождения высокого отречься.

      А в силах ли я навсегда порвать

      С мечтою горделивой? Никогда!

      Схвати меня железными руками,

      Нещадный рок! И грозно повели

      Одну беду из двух избрать вслепую.

      Остановиться на одной из них

      Не легче ли, чем колебаться всуе?

 В о с п и т а т е л ь н и ц а в сопровождении носильщиков с немалым грузом проходит в глубине сцены.

      Вот понесли сокровища мои -

      Последнее, что у меня осталось,

      Коль грабежа враги не довершат.

      Опустят груз. И позовут меня.

      Попутный ветер вымпелом играет,

      И вскоре напрягутся паруса;

      Уж флагманский корабль покинул порт,

      А вот и наш корабль зашевелился.

      Идут за мной! Зовут! О, боже мой!

      Ужели из железа небосвод

      И этой тверди не прорвать мольбою?

      Итак, иду! Но - видит бог! - меня

      Плавучая тюрьма не поглотит:

      Последняя доска пред входом в ад

      Ступенью станет первою к свободе.

      Примите же меня, крутые волны,

      И опустите на морское дно,

      Где вечная зияет тишина!

      А позже, если мир меня забудет