Субмарина «Голубой кит» | страница 121



Моряк очень внимательно посмотрел на нее. Спокойные его глаза так и остались спокойными, он только чуть приподнял нижние веки.

— Х-м, переместилась?.. Откуда же ты переместилась?

— Из Дровни, — отвечала Катя, не подумав, что такой ответ звучит просто чудовищно.

Она-то сама привыкла к чудесам, а бедный моряк и слыхом не слыхал о перемещениях!

— Когда ты была в Дровне? — как бы небрежно спросил Иван Иванович.

— Сегодня, — сказала Катя. — Видите? По свердловскому времени уже одиннадцать ночи, а переместилась я в три часа дня… Знаете, я сегодня перемещалась два раза! А на субмарине (она выговорила это слово с удовольствием), на субмарине из-за меня поднялся бунт! А в Англии меня принимали за колдунью.

Моряк достал маленькую расчесочку и поправил волосы, очень внимательно глядя на Катю. Она улыбалась ему от всего сердца — давно уж никому так не радовалась, разве что сегодня Бену Ферри, когда он вошел в носовой отсек. Но казалось уже — все это было тысячу лет назад…

— Х-м… Когда ты была в Англии?

— Сегодня же, конечно! Иван Иваныч, — внезапно догадалась Катя, — разве вы не знаете о перемещениях?

— Знаю, знаю! — очень твердо сказал моряк. — Вот что, Катюша… На самолете ты летала сегодня?.. Нет? Хочешь полетать на самолете?

— Домой на самолете?! — Катя всплеснула руками.

— Именно так, — почему-то с облегчением подтвердил новый знакомый. — Именно домой вот на этом самолете…

Правда! Над кормой возвышался решетчатый мост, а на нем стоял самолет с двумя парами крыльев — биплан. Похожий на ПО-2, на которых воевали летчицы из полка Бершадской, только без колес. По-видимому, это была летающая лодка, гидросамолет, который садится на воду прямо брюхом, а не поплавками. По мосту вокруг самолета ходили люди в рабочей одежде, а на хвосте был нарисован трехцветный флаг.

— Ой, неужели можно домой! Прямо сейчас?

— Сейчас и отправимся, — сказал Иван Иванович, с жалостью глядя на девочку.

Он видел так много людей, которых море лишило разума! Бесконечные часы ожидания посреди океана сводят с ума крепких мужчин, моряков, не то что маленьких девочек…

Капитан был уверен, что Катя сошла с ума в море, когда упала с борта корабля. Поэтому он решил бросить все свои дела на французской эскадре. Он сам отвезет бедняжку домой. Она еще маленькая, и ее можно еще вылечить.

— Сейчас отправимся, Катюша. Если хочешь лететь, сейчас и полетим. Стой на месте, никуда не отходи!.. Пожалуйста, проследите, чтобы ее не затолкали. — Последние слова, сказанные по-английски, относились не к Кате.