Литературная Газета 6294 (№ 39 2010) | страница 5
Российская неделя моды в Москве открылась показом коллекции Вячеслава Зайцева. При создании нарядов для мужчин и женщин он использовал обычные китайские ткани и меха русских соболей.
Народный художник России Дмитрий Белюкин не устаёт принимать поздравления. Не всем живописцам выпадает счастье присутствовать на открытии своей картинной галереи. Да ещё в таком уникальном месте, как Царская башня Казанского вокзала столицы. Здесь представлены многочисленные работы признанного мастера, известного своими работами на исторические темы, удивительными пейзажами. На торжественном открытии звучало немало искренних слов благодарности в адрес Российских железных дорог, подаривших возможность разместить картины в пока ещё непривычном месте.
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 1,0 Проголосовало: 1 чел. 12345
Комментарии:
Правила матерного тона
События и мнения
Правила матерного тона
ОЧЕВИДЕЦ
Анатолий МАКАРОВ
В лицеях не обучался, воспитание получил большей частью дворовое (не путать с придворным) и всякий раз внутренне напрягаюсь, когда жизнь грубо напоминает об этом.
Скажем, когда в вагоне метро слышу мат, причём не в качестве ругательства, спровоцированного сильными чувствами, а в виде привычного заурядного сквернословия. Оно как-то сразу выталкивает меня из моего нынешнего более или менее интеллигентного состояния в незабытое подворотнее, жлобское, хамское, унизительное. При этом самое большое унижение испытываю при похабных фиоритурах, исполненных, так сказать, девичьими нежными голосами. Поднимаю взгляд и вижу, как правило, юных модных прелестниц, увлечённо беседующих с поминутным употреблением тех самых циничных слов, на которые, кстати сказать, даже у моих дворовых приятелей не всегда хватало духу. Или дело в том, что в девичьих устах эти подлые выражения звучат как-то особенно буквально и оскорбительно?
Ну ладно, замысел этих заметок в осмыслении не столько транспортных, сколько литературных нравов. Впрочем, они в последнее время до такой степени родственны уличным и бульварным, что рассуждать невольно приходится обо всём сразу. И о тусовочно-попсовом жаргоне, и о литературной стилистике.
Листаю роскошный глянцевый журнал, естественно, с английским, то есть международным, названием, вызывающим ассоциации с чем-то респектабельно джентльменским. Среди «ньюсмейкеров», то есть персонажей данного издания, личности всё больше известные, процветающие и наделавшие шуму. Как, например, юная кинематографистка с древнеримским псевдонимом, чей безразмерный сериал из школьной якобы жизни переполошил до истерики благонравную публику.