Каникулы палача | страница 50
— Да. Вы случайно не видели Тони Ли?
— Белого короля? Нет, не видели. Как, впрочем, и Белую королеву. Я думаю, они где-то вместе.
— Возможно. Бедный Джимми Плейфер сидит преспокойно в северном коридоре с таким грустным видом.
— Думаю, будет лучше, если вы пойдете туда и утешите его, — рассмеялся лорд Уимзи.
Джоан сделала гримасу и исчезла в направлении буфета. В это время к партнерам Уимзи приближался сэр Чарльз Девериль, хозяин вечера, в великолепном китайском костюме, испещренном красными и зелеными драконами, кругами и иероглифами, неся на плече чучело птицы с длинным хвостом.
— Сейчас начинаем, — воскликнул он. — Давайте! Давайте! Все готово к началу «Сэра Роджера». Где ваша партнерша, Уимзи? Ах да! Леди Гермиона! Как это чудесно! Вы можете пойти и встать рядом с вашей дорогой матушкой и мною. Поторопитесь! Мы хотим закончить вовремя. Рождественский хор начнет ровно в два, надеюсь, они не опоздают. Боже! Почему слуги еще не на месте? Я же говорил Ватсону… Извините, мне нужно пойти и отдать некоторые распоряжения.
Он так стремительно бросился вперед, что не мог не вызвать смех у Уимзи и его партнерши. Они прошли в другой конец зала, где, ожидая начала, стояла его мать — вдовствующая герцогиня Денверская, великолепная и величественная, в костюме Пиковой дамы.
— Вот и вы, — спокойно произнесла она. — Милый сэр Чарльз не может не вызывать восхищения. Его пунктуальность выше всяких похвал. Ему следовало бы быть членом королевской семьи. Восхитительный вечер, Гермиона, тебе так не кажется? «Сэр Роджер» и хор — все это так напоминает Средневековье. Но когда в холле рождественское полено и тут же рядом радиаторы парового отопления и другие современные новшества — все это производит довольно тягостное впечатление!
— Тимпи, тимпи, тимпи, тимпи, тидлиди, — напевал лорд Питер, слушая, как настраиваются музыканты. — Как я обожаю эту мелодию! Ноги не могут стоять на месте. А вот и Герда Белингэм. Минуту! Миссис Белингэм, ваш супруг ожидает вас в буфете. Поторопитесь! Осталось полминуты.
Красная королева улыбнулась. На ее бледном лице черные глаза казались потрясающе яркими.
— Я вернусь вместе с ним, чего бы мне это ни стоило! — сказала она, смеясь и быстро удаляясь в указанном ей направлении.
— Никто и не сомневается, — констатировала герцогиня. — Много времени это не займет, и вы благодаря ее усилиям встретите ее мужа в кабинете министров. Такая красивая пара!
Сэр Чарльз Девериль, чем-то разгоряченный, торопливо прошел вперед и занял место в начале двойной шеренги гостей, растянувшейся на три четверти танцевального зала. В нижнем углу, как раз под галереей, на которой располагались музыканты, собралась домашняя прислуга для второго «Сэра Роджера». Часы пробили половину второго. Сэр Чарльз, вытянув шею, пересчитал пары.