Пленница греха | страница 32



— Сэр Гидеон? — выдохнула она, вцепившись в рукав сюртука Акаша.

Он оглянулся и с поразившей ее беззаботностью сказал:

— Он в порядке. Ему хорошо, как никогда.

Окинув взглядом толпу, Чариз увидела Гидеона. Он сыпал ударами, словно в трансе.

Пораженная, Чариз остановилась.

Он обращался с ней в высшей степени корректно. Как истинный джентльмен. Однако необузданная ярость, которую Гидеон сейчас демонстрировал, поразила Чариз.

От нахлынувших эмоций ей стало трудно дышать. Во рту пересохло. Этот новый Гидеон пугал ее. И в то же время возбуждал.

Чариз вздрогнула, когда Акаш бросился вперед, чтобы отразить нападение кого-то, кто пытался схватить ее. Чариз взглянула в налитые кровью глаза одного из матросов. Тот, покачнувшись под ударом Акаша, грязно выругавшись, упал на землю.

— Мисс Уотсон, не стойте же! — раздраженно бросил Акаш и потащил ее сквозь наседающую толпу.

Она оступилась и едва успела увернуться от удара, нацеленного ей в голову. Она не видела Талливера в толпе. Да хранит его Господь. Слева от нее сэр Гидеон с пугающей легкостью сбил с ног еще одного драчуна, который попытался приблизиться к ней.

Один из матросов схватил ее за левую руку и потянул. Она едва не потеряла сознание отболи. Акаш сбил его с ног.

— Вы в порядке? — обратился он к Чариз.

— В порядке, — ответила она, хотя запястье жгло огнем.

Каким-то чудом Акашу удалось затащить ее в лавку.

— Вы уверены, что с вами все в порядке? — снова спросил Акаш.

— Уверена. — Чариз посмотрела в сторону улицы. — Я сама во всем виновата.

Акаш не стал возражать. Дверной проем был достаточно широк, чтобы они могли пройти в него оба, не касаясь друг друга. Он отпустил Чариз и прислонился к каменному откосу, пристально глядя на нее таинственными карими глазами.

Она растерянно нахмурилась:

— Вы не хотите помочь сэру Гидеону?

Акаш покачал головой:

— Полагаю, для него предпочтительное, чтобы я приглядывал за вами.

— Его могут убить.

Губы Акаша тронула улыбка.

— Еще не родился тот, кто может убить Гидеона Тревитика. Не волнуйтесь, мисс Уотсон. Он еще поживет, чтобы отчитать вас за необдуманный побег.

Почему-то Чариз успокоилась.

— Я должна была уйти, — угрюмо сообщила она, опустив глаза.

Ей было стыдно.

— Вздор, — спокойно заметил Акаш.

Выглянув на улицу, он сказал:

— Ага. Наконец-то. Прибыли служители порядка. Скоро на улицах Портсмута воцарится мир.

Для наведения порядка пришлось затратить на удивление мало усилий. Зачинщики драки разбежались первыми. Чариз с облегчением вздохнула. Но тут Чариз заметила, что Гидеон разговаривает с хорошо одетым мужчиной.