Ученица волшебника | страница 69



— Вы должны продолжать поиски, ваше высочество! Этот капитан Торм, мало того, что крайне неуважительно отзывался о сестре Бетиции, так еще и явно манкирует своими обязанностями!

Герцог сокрушенно развел руками.

— Вы прекрасно знаете, что я не имею никакой власти над капитаном имперской роты. Я всего лишь рядовой князь Империи. Как и капитан Торм. Я вправе только просить его о помощи, приказывать ему не в моих силах.

— Но ваше высочество, вы могли бы послать своих людей!

— Я их посылал. Мои люди вместе со стражей обыскали долину реки сверху донизу. Посты выставлены на всех дорогах. Что я еще могу сделать? Прошло пять дней…

— Но не могла же она исчезнуть?! — голос молодого человека задрожал.

Герцог близоруко прищурился.

— Она вам нравилась? Ведь правда?

Феликс густо залился краской.

— Это не имеет никакого отношения…

— Конечно же, нравилась.

Герцог встал с кресла и подошел к юноше.

— Я вас понимаю. Мне действительно очень жаль.

Голос Орсино стал мягче и теплее.

— Но вы должны что-то сделать, — умоляюще произнес Феликс.

— Подумайте сами, — герцог взял его под руку, — прошло больше пяти дней. Если бы сестра Бетиция еще была жива, она бы непременно объявилась… Как ни печально, но ее больше нет с нами.

— Но ваши люди должны были найти хотя бы ее тело…

— Поверьте, молодой человек, вам лучше не видеть его, когда оно найдется. Пусть она навсегда останется в вашей памяти такой, какой вы видели ее последний раз.

— Я не верю… — нетвердым голосом возразил Феликс, — она не должна была… только не она…

— Жизнь зачастую вообще очень тяжелая штука, — вздохнул герцог, — послушайте моего совета. Отправляйтесь назад, в приорию, и постарайтесь забыть обо всем этом.

— Нет. Пока я не буду уверен…

— Вы совершаете роковую ошибку, Феликс, ожидание разъедает вас изнутри словно кислота. Чем дольше вы будете тешить себя напрасными надеждами, тем больнее вам будет. Забудьте. Время лечит.

— Но вдруг разбойники ее захватили, чтобы потребовать выкуп? — с видом человека хватающегося за соломинку воскликнул Феликс.

Герцог тяжело вздохнул и покачал головой.

— Ведь это же возможно? Возможно. Вдруг прямо сейчас они вымогают деньги у ее отца? — Феликс возбужденно замахал руками.

В глазах Орсино появилось выражение врача говорящего с безнадежно больным.

— Вы можете направиться в замок Вендран и переговорить с ее отцом. Я дам вам лошадей и подорожную, — со вздохом произнес герцог.

— Я буду вам бесконечно благодарен, — Феликс низко поклонился, — я бы хотел выехать уже завтра утром.