Ученица волшебника | страница 50
— Вы довольно молоды для такой должности, — прохладно заметила Уртиция.
— Родгар три года был имперским наместником в Снотицах, — вмешался граф.
— Это на севере, у самого Чернолесья, — уточнил молодой человек, — увы, происки завистников… Но не думаю, что стоит вас сейчас утомлять всеми этими историями.
— Расскажите мне о нападении на мою сестру, — неожиданно попросила Уртиция.
Граф нахмурился.
— Не стоит говорить об этом сейчас…
— Я настаиваю, отец.
— Я вас понимаю, это может быть тяжело, но необходимо, — Родгар поправил узкий стоячий воротничок колета, — к сожалению, нам мало что удалось узнать. Она со спутниками попала в засаду в долине реки. Все погибли. Не удалось найти лишь тело вашей сестры. Только ее вещи, брошенные на берегу, и следы крови.
От природы бледное лицо Уртиции стало окончательно похоже на белый мрамор. Тем не менее, она негромко произнесла.
— Прошу вас, продолжайте, Родгар.
— Вы уверены, что готовы это слушать? — неожиданно мягко спросил он.
Девушка молча кивнула.
— Мы полагаем она была ранена и, спасаясь, бросилась в реку. Увы, ее сил не хватило… Мы детально обыскали оба берега ниже по течению, но тщетно.
— Она не умела плавать… — тихо произнесла Уртиция.
Родгар вздохнул.
— По крайней мере, она не попала в руки бандитов.
— Я уверен, что власти примут все необходимые меры по розыску и наказанию виновных, — вмешался граф, — я уже написал герцогу Орсино.
На его бледном лице выступил лихорадочный румянец, а в обычно пустых глазах проступала ярость. Мольфи подумала, что еще ни разу не видела графа в таком возбуждении. Он даже выглядел здоровее, чем всегда.
— Обещаю, я этого так не оставлю… В ближайшее время я напишу в приорию Ордена и попрошу, чтобы они тоже приняли участие в расследовании.
На лице Родгара промелькнула растерянность.
— Ваша сиятельство, я скорблю вместе с вами, но более чем уверен, что и возможностей герцога Орсино вполне хватит…
— Не сомневаюсь, но я должен быть уверен, что убийцы моей девочки попадут в руки палачей… И я… Я должен это увидеть своими глазами.
Граф выпрямился и набрал воздуха. Мольфи удивленно отметила, что тот почти на голову выше жениха и заметно шире в плечах. Это ее поразило, обычно граф ходил ссутулившись, завернувшись в меховой плащ и опираясь на трость. Отчего девушка считала его дряхлым высохшим стариком. Теперь же она видела пожилого, но еще полного сил человека.
— Успокойся, отец, — взволнованно перебила его Уртиция, — тебе нельзя волноваться!