Песнь песков | страница 27
— В целом нормально. Он хотел конфисковать фотографии Лейлы, но она всучила ему какую-то ненужную пленку.
— У того типа, что проверял документы у нас, был довольно странный акцент, — задумчиво заметил Ян.
— Какой? — поинтересовался Маттео Сальвани.
— Не знаю. Не думаю, что он иранец. Эта манера тянуть гласные…
Он был в явном недоумении.
— Я бы сказал, есть тут какая-то нелепость…
— Только не ты, Шерлок! — поддела Татьяна.
— Нет, в самом деле, если бы я его не видел, я бы подумал о семье балтийских языков.
— Что? Неужели литовец? — изумленно спросил Д'Анкосс, подняв голову от своих дорогих листочков.
— Гм… Но его лицо… Странная смесь! — сделал заключение молодой ученый и откинулся назад, облокотившись на спинку сиденья.
Стражи революции. Балтийский акцент. Тайваньские часы. Казалось, на запотевшем переднем стекле ярко-красной краской само написалось слово «наркодилер». Да, похоже, они еще дешево отделались.
— Проклятый денек! — внезапно пробормотал Влад, выразив общее мнение.
Три часа подряд они ехали без всяких происшествий по хаотичному ландшафту, где огромные темно-красные куски горных пород нависали над сверкающими на солнце соляными озерами.
— Преддверие Даште-Кевира, — сообщил Влад.
— По последней теории, Большая соляная пустыня и ее младшая сестра, пустыня Луг, — это остатки внутреннего моря, где город Йезд был островом, — заметила Татьяна.
— Ох уж мне этот славянский романтизм! — хохотнул Ян. — А случайно забредшие сюда кельты бросили свои алебастровые рукописи в воду, чтобы мы их случайно выудили три тысячи лет спустя.
— Татьяна права, — заметил Маттео. — Впрочем, мне не терпится взять кое-какие образцы.
— Когда видишь эту пустыню, трудно себе представить, что человеческие существа могли поселиться в таких неприветливых местах, — заметил Д'Анкосс, поправляя узел своего шелкового шейного платка небесно-голубого цвета.
— Чудо канатов[15], профессоре, шедевр ирригационных сооружений, не правда ли, Татьяна?
Маттео повернулся к женщине, по-прежнему погруженной в изучение листочков.
— Весьма примечательно и изобретательно, — ответила она, не поднимая головы. — Когда подумаешь, что этим сооружениям более трех тысяч лет… Подземные каналы! Просто и эффективно! Я написала об этом монографию…
— Да, я ее читал. Очень интересно…
Роман слушал их беседу, между тем небо медленно темнело, а соляные озера мраморно поблескивали уже при свете луны, молчаливые, словно огромные могилы.
Влад зажег фары.