Зал зеркал | страница 4



-- Эй, привет, -- тихо поздоровался он.

Лиллипуты закричали и начали карабкаться в щель между подушкой и кроватью. Их голоса походили на высокие ноты музыкальной шкатулки.

-- Нет, нет, нет, нет. Не бойтесь, лиллипуты, -- Лоуэлл протянул кончик пальца, чтобы остановить одну женщину. К его ужасу между его пальцем и ней проскочила искра и свалила женщину с ног в маленькую кучку размером с семечко вьюнка.

Остальные спрятались за подушку.

-- Господи, что я наделал? Что я наделал? -- горько воскликнул Лоуэлл.

Он побежал за увеличительным стелом, которое лежало на столе у Мадлэн, и начал разглядывать крошечное неподвижное тело женщины.

-- Бедняжка, бедняжка, -- бормотал он.

Он еще больше расстроился, когда увидел, насколько прекрасной была эта женщина. Он была немного похожа на девушку, кторую он знал, перед тем как встретил Мадлэн.

Ее веки задрожал и открылись.

-- Слава Богу, -- воскликнул Лоуэлл. Она в страхе посмотрела на него.

-- Хорошо, так-то лучше. Я ваш друг. Я не хочу калечить вас. Видит Бог, не хочу. -- Он улыбнулся и потер руки. -- Вы приглашаетесь на земной ужин. Что вы предпочитаете? Что едят лиллипуты, а? Я поищу что-нибудь.

Он пошел на кухню, гдена столешнице была свалена грязная посуда и столовое серебро. Он усмехнулся, когда достал поднос бутылок, банок и коробок. Сейчас они казались огромными, буквально горы еды.

Насвистывая веселую мелодию Лоуэлл принес поднос в спальню и поставил на журнальный столик. Женщины, которую он напугал, больше не было на кровати.

-- Ну, и куда же ты делась? Я знаю, где я тебя найду, когда все приготовлю. Да это целый банкет для королей и королев, не меньше.

Кончиком пальца он сделал круг из кусочков арахисового масла, майонеза, маргарина, рубленной ветчины, сливочного сыра, кетчупа, печеночного паштета, виноградного джема и сахара. Внутри этого круга он капнул молоко, пиво, воду и апельсиновый сок.

Он поднял подушку.

-- Давайте, налетайте, а то я выброшу это на лужайку. И где же ты, красавица? Я тебя найду.

В углу кровати на месте подушки лежали две монеты в десять и двадцать пять центов, бумажные спички, кольцо от сигары сорта, который курил начальник Мадлэн.

-- Вот вы где, -- сказал Лоуэлл. Несколько пар крохотных ног торчали из кучи мусора.

Лоуэлл поднял монеты, и лиллипуты сбились в кучу и задрожали. Он протянул им руку ладонью вверх.

-- Давайте, залезайте уже. У меня для сюрприз для вас.

Они не сдвинулись с места и Лоуэллу пришлось перенести их на ладонь с помощью кончика карандаша. Он перенес их по воздуху и поставил на край тарелки как тминовый зерна.