Зал зеркал | страница 3



И тут он увидел, что эти букашки были тремя мужщинами и тремя женщинами, отлично сложенными, только маленькими и одетыми в блестящие черные комбинезоны.



На столе в прихожей лежал список телефонов, составленный Мадлэн, номер ее офиса, ее начальника Бада Стеффорда, ее адвоката, брокера, врача, стоматолога, парикмахера, полииции, пожарных и универмага, где работал Лоуэлл.

Лоуэлл пробежался по списку раз десять. Он пытался понять, кому в таких случаях надо звонить и рассказывать о пришествии шести маленьких человечков, высотой с четверть дюйма.

Сейчас ему очень не хватало Мадлен.

Для пробы он набрал номер полиции.

-- Семнадцатый участок. Офицер Кехун у аппарата.

Голос был грубым, и Лоуэлл ужаснулся, представив Кехуна, жирного, неповоротливого и неуклюжего, с местом для пятидесяти лилипутов в каждом патроннике своего служебного пистолета.

Лоуэлл положил трубку не сказав ни слова Кехуну. Кехун был не тем человеком.

Весь мир вдруг представился Лоуэллу нелепо большим и грубым. Он достал толстый телефонный справочник и открыл страницу "Правительство Соединенных Штатов": Министерство Сельского Хозяйства, Министерство Юстиции, Министерство Финансов -- все они звучали как страшные великаны. Лоуэлл беспомощно закрыл книгу.

Когда жа вернется Мадлэн, думал он.

Лоуэлл с беспокойством посмотрел на диван и увидел лиллипутов, которые после получасового оцепенения, начали шевелится и стали обследовать гладкую лиловую поверхность и флору подушки дивана. Они шустро забрались на стеклянный колпак, который Лоуэлл снял со старинных часов Мадлэн и поставил рядом с лиллипутами.

- Храбрые, храбрые чертенята, -- зачарованно сказал Лоуэлл. Он удивлялся своему спокойствию и благоразумности. Он не паниковал, не убил их и не звал на помощь. У многих людей нашлось бы достаточно воображения, чтобы представить, что лилипуты на самом деле исследователи с другой планеты, а нож не что иное как космический корабль?

-- Думаю вы выбрали правильного человека, -- пробормотал он издалека, -- но я не знаю, что с вами делать. Если про вас сказать хоть слово, вас убьют. -- Он представил себе панику и толпы, которые соберутся у его квартиры.

Лоуэлл на цыпочках прошел по ковру к кровати, чтобы посмотреть на лилипутов. Он услышал стук из стеклянного колпака. Один из лиллипутов бегал кругами и с помощью какого-то инструмента искал выход. Остальные сосредоточились на табаке, который один из них достал из-под подушки.

Лоуэлл поднял колпак.