Гиблое место | страница 11
Люди одевались молча. Каждый достал личное оружие и проверил его. Также молча все спустились на первый этаж и подошли к боксам. Игорь вывел каждому по киберу-пильщику. Люди взобрались на их площадки, собираясь использовать роботов как самоходки и живые щиты. В тишине прогрохотала дверь грузового склада, и цепочка киберов с людьми выехала под ночное небо Гаяны.
Семьдесятчетвертый возился с большим неповоротливым пнем. Его корни на много метров уходили в глубину. Кибер пытался выкорчевать пень, то поддевая его и толкая вперед, то обхватив руками, тянул назад. Работа была почти закончена, оставалось лишь разделаться с пнем, да отвезти к складу последнюю партию бревен. Увлеченный работой кибер не заметил как среди деревьев замелькали лучи прожекторов, и на росчисть выскочил Распорядитель. Прежде, чем его превратили в горсточку пепла, пильщик еще успел удивиться и закрыть реактор руками…
Когда дядя Джерри проснулся в свое обычное время, он был удивлен тем, что никто не принес ему кофе и чистое полотенце. Немного подождав, он оделся и выкатил свою коляску за порог. Он ожидал увидеть множество людей, но вокруг было тихо и пусто. По мягкой ковровой дорожке, он проехал длинный коридор, ведущий в гостиную и остановился на пороге.
В центре комнаты, на сдвинутых столах, весь опутанный аппаратурой для поддержания нужной температуры, лежал гроб, один из тех что есть в хозяйстве космического корабля для печальных случаев. Он был осыпан голубыми цветами Гаяны и розами из оранжереи Хелены. В изголовье стояла стереография молодой женщины. «Хелена», — с ужасом понял Джерри. По разные стороны гроба, в торжественных позах стояли Распорядитель и одна из гейш.
— Что это значит? — хриплым шепотом произнес Джерри. — Хелена умерла?
— Умерла, сэр, — ответил убийца.
— Как это произошло? Что могло случиться? — Джерри весь обмяк в своей каталке. Он уже почти точно смог сказать что произошло как только взглянул на Распорядителя. И все-таки, когда кибер заговорил, волосы Джерри встали дыбом.
— Это было быстро, почти безболезненно, сэр. Теперь она в безопасности. Никто и ничто больше не ранит ее, не заставит страдать. Я делал все так, как вы меня учили. Она устала от гостей, от музыки, у хозяйки болела голова, она стерла туфлями ноги. Этих ее мучений я уже не мог вынести. Я понял, что должен помочь ей, и помог. Вы довольны мной, сэр?
Распорядитель стоял, низко склонившись над бедным Джерри, который совсем сполз с кресла, почти теряя сознание. Горечь от того, что он косвенно виноват в смерти Хелены переполняла его. Взгляд Джерри внезапно наткнулся на стереографию, он быстро закрыл глаза и застонал. Наконец он произнес: