Заверните мне луну | страница 32



Почему-то это позабавило меня.

— Ты рассказывал Джону?

— Да.

— Он никогда не упоминал об этом.

— Я заставил его поклясться молчать, — сказал он.

— Откуда они у тебя взялись? — спросила я, придя в восторг от такого развлечения.

— Мармеладка.

— Брайан! — прошептала я.

— Да, Брайан, — рассмеялся он.

На часах было уже девять, а Шон все не уходил. Мы посмотрели серию «По закону» (Британский телевизионный сериал, впервые вышедший на канале ITV в 1984 году, сюжет которого сосредоточен на событиях в вымышленном полицейском участке Лондона). Было приятно смотреть телевизор не в одиночестве. Когда Шон был уже у двери, я попросила его следить за собой и прекратить топить горе в выпивке и наркотиках и больше есть. Он утверждал, что уже на пути к выздоровлению. Я не была в этом уверена. Мы обнялись, и это не показалось нам странным. Мы решили приглядывать друг за другом, потому что были друзьями.

Я солгала. Я была готова сходить к Джону. Более того, я планировала посетить кладбище прямо следующим вечером, и мне нужно было быть там одной. Я купила небольшой розовый куст, который собиралась посадить. Он не особенно любил розы, но они так красиво смотрелись в магазине. Эту идею подкинула мне Дориан. Она утверждала, что иногда полезно чем-нибудь заняться. Я сочла это неплохой идеей, и раз делать было нечего, я поехала с нею в питомник, не успев даже возразить.

— Когда ты в сомнениях, вырой яму, — сказала она, а по радио в это время Элтон Джон пел о человеке на ракете. — На днях я видела Шона на Грэфтон — стрит. У него жуткий вид.

— Он в порядке.

— О, я прямо не знаю. Он столько пил на похоронах. Надо бы за ним приглядывать.

Я была озабочена, но не упомянула о том, что Кло одолевали такие же страхи.

— Я уверена, что у него все хорошо, Дор. Каждый из нас борется по-своему.

— Закрыться не значит бороться, дорогая.

— Он сказал, что позаботится о себе.

— Надеюсь, — сказала она, похлопав меня по колену.

— Я тоже, — пробормотала я.

* * *

Снова шел дождь. Я ходила кругами, пытаясь отыскать могилу Джона. Я перешагивала через последние пристанища людей, чтобы сократить путь. Я осознала свои действия, лишь когда наступила на венок, что лежал на могиле женщины по имени Мэри Мур. Я отскочила. — Прости, Мэри, я не нарочно.

Я продолжала идти по заросшей мхом тропинке, которая наверняка привела бы к моей собственной кончине. «Я поскользнусь и сломаю шею». Я брюзжала на саму себя за то, что одела высокие каблуки. Как будто Джон заметил бы их.