День, когда исчезли дети | страница 21
— Где он катался на лыжах?
— На Северной горе. Там есть подъемник.
— Немедленно проверьте, упал ли Дейв Крайдер во время спуска. Найдите свидетелей, которые подтвердят, что падение действительно имело место.
— Что значит имело место? — спросил Торнтон. — Я же видел синяк и царапины на его лице.
Когда Хэвиленд прикуривал, его руки дрожали.
— Убийцы Карла Диклера тоже получили свое. В городе должны быть люди со следами его ударов.
Наступившее молчание прервал смех Торнтона.
— Сын Крайдера? Вы сошли с ума, мистер Хэвиленд.
— Надо быть сумасшедшим, чтобы не проверить эту версию. — Детектив повернулся к Пибоди: — Позвоните на Северную гору и узнайте, где и когда упал Дейв Крайдер.
Шериф позвонил и задал несколько вопросов. Когда он клал трубку, его лицо пошло красными пятнами.
— В последние дни Дейв Крайдер там не появлялся.
Хэвиленд встал.
— Где слепок со следа, Мейсон?
— В моей машине.
— Мне кажется, нам пора поговорить с Дейвом Крайдером.
— Поехали. — Мейсон пошел к двери.
— Это не более чем совпадение, — пожал плечами Торнтон. — Крайдеры!
— Я перестал верить в совпадения с тех пор, как стал полицейским, — ответил Хэвиленд. — И это было давно.
Красивый белый особняк Крайдеров стоял на вершине холма в южной части города. Когда Хэвиленд и Мейсон подъехали к парадному входу, Нельсон Крайдер как раз садился в машину.
— Мистер Хэвиленд? — удивился он. — Что привело вас сюда? Вы что-то узнали о детях?
— Нет.
— Они снова просят деньги? Я…
— Нет, нет, мистер Крайдер. Мы приехали, чтобы поговорить с вашим сыном.
— Дейвом? Зачем он вам понадобился?
— Мы думаем, что он поможет нам найти ответы на некоторые вопросы, — вмешался Мейсон. Под мышкой он держал небольшой сверток.
— Как я понял, он неудачно упал, катаясь на горных лыжах? — продолжал Хэвиленд.
Крайдер рассмеялся:
— Да, разукрасил себе физиономию.
— Это случилось на Северной горе?
— Мы ездим туда довольно часто. Моя жена тоже хорошая лыжница.
— Вы были с ним, когда он упал?
— Нет. Вчера он поехал туда один. В такое время я не мог уехать из города.
— Мы хотели бы поговорить с ним.
— Пожалуйста, — улыбнулся Крайдер. — Проходите в дом. Но к чему такая таинственность? Чем Дейв может вам помочь?
Они прошли в холл.
— Дейв, ты наверху? — крикнул Нельсон Крайдер, подходя к лестнице.
— Да, папа.
— Спустись, пожалуйста.
Дэвид сбежал по ступенькам. Если бы не свежий синяк и многочисленные царапины, его можно было бы назвать красивым.
— Это мистер Хэвиленд, он руководит поисками детей, — сказал Нельсон Крайдер. — И сержант Мейсон.