Офелия | страница 19



Мне стало скверно,

Опять всю ночь не спали с Вольдемаром: он говорил, что хотел бы влюбиться, что ему это нужно для его поэзии, что влюбиться не трудно, стоит только захотеть...

Он постепенно экзальтировался.

Сентября 15.

Послезавтра - свадьба. Она приезжала с женихом... Я опять играл. Вольдемар говорил с нею. Он был хорош, он обаятельно улыбался, он не смеялся цинически.

Она как-то чуждалась меня.

Жених просил меня быть шафером. Со мною он хочет быть, видимо, по-родственному.

Прощаясь, она обратилась к Вольдемару.

- Прошу вас быть на моей, свадьбе, - сказала она, и в тоне ее голоса было бесконечно много грусти.

- Не знаю, - сквозь зубы отвечал он...

- Будет, будет, - прервал его мой отец.

Жених сделал кислую гримасу, но просил также. Вольдемар поклонился.

После их ухода начались шутки отца над Вольдемаром. Мне было горько. Отчего?..

Сент 18.

Бледная, как мрамор, трепещущая, стояла она под венцом и страшно было видеть подле нее эту глупую, красную физиономию...

Вольдемар стоял против нее почти: он был мрачен... он был прекрасен...

Она просила меня застегнуть ей мантилью: руки мои дрожали - я должен был передать это Вольдемару.

За обедом, принужденный сесть подле ужасной приживалки, я был судорожно весел, пил много и говорил без умолку.

- Vous avez deux soeurs a present, {У вас тетерь две сестры (франц.).} - повторяла мне неотвязчивая старая девка. Я от души желал ей провалиться сквозь землю.

Молодая танцевала только со мной.

Она переоделась: к ней чудно шло малиновое бархатное платье, она была так роскошно хороша, и она была так жалка, так жалка. Заиграли вальс. Она быстро подошла к Вольдемару.

- Вы не танцуете сегодня? - спросила она его.

- Я никогда не танцую, вы знаете, - отвечал он; в голосе его было много непритворной грусти...

- Со мною?..

- О! с вами... - и он обхватил ее тонкую талию.

Они понеслись. Они были оба хороши, как античные изваяния. Я смотрел на них, я любовался ими. Я страдал невыносимо. Я проклинал.

Сент> 19.

Они были с визитом. Шутки отца моего над нею меня терзали. Вольдемар вышел бледный и расстроенный. Оба мы - он и я - должны быть сегодня у них в ложе. Она обещала Вольдемару свой альбом.

----

Она и муж ее сидели уже в ложе, я сел за ее стулом, но я чувствовал, что между ей и мною есть уже тайна.

Муж вышел в фойе... Я стал смотреть в сторону, я хотел показать вид, что не знаю их тайны.

Альбом был передан.

Снег валил хлопками - на небе было мутно, когда мы ехали с Вольдемаром из театра. На душе моей лежала свинцовая тяжесть - предчувствие ее участи, беспокойство о Вольдемаре.