Жребий судьбы | страница 37



На стук копыт из-за шершавого камня поднялась сгорбленная фигура.

— Кто таков? — воскликнул рыцарь и тут же опустил копьё. — Ещё один побродяжка?

Старик был худ и измождён.

— Ладно, иди за мной. — ответил на его жалобы рыцарь. — Замок Ивнен раньше многих привечал, а теперь тут хозяйничают дикие собаки.

— Благодарю вас, добрый господин. — умилился старик. — Сейчас так мало в людях доброты, кому нужен убогий немощный и нищий?!

Ничего более не говоря, все трое путников проникли внутрь через расколотые ворота главного входа.

Внутри было не лучше, чем снаружи. Каменные плиты пола все разбиты и меж обломками росла трава. Всё, что могло гореть, сгорело. Но в старом круглом очаге посреди когда-то главной залы приветливо полыхал костёр. Некто, закутавшись в тёмный плащ, неторопливо ворошил угли.

— Ты пришёл, Лестер? — спросил он, откинув капюшон.


Сэр Гент был молод. Благородные черты древнего рода, величественная осанка. И ни следа надменности, что говорит о воистину высоком происхождении.

— Я уже знаю всё. — остановил оруженосца господин. — Вести бегут так быстро, что опережают вестника. Война уже на пороге Гент-арада. Я вижу, с тобой спутники.

— Да, эти двое из деревни, а старик прятался у стен замка Ивнен.

— Почему ты думаешь, что это не шпионы? — и взгляд сэра Гента впился в глаза Лёну. — Эти двое мне не кажутся простыми деревенскими мужланами.

Лестер помрачнел и с запоздалой подозрительностью взглянул на своих попутчиков.

— Да, ты прав, мой господин. — выступил Лён вперёд. — Мы вправду не мужланы. Мы бежали из плена Дарнегура. Твой оруженосец говорил, что это невозможно, но это так. Мы переоделись в пути, чтобы скрыться от преследователей. На самом деле мы рыцари.

— Меня зовут Александер Д`Олбер. — серьёзно представился Долбер.

— А меня, — едва сдерживая улыбку, поклонился Лён. — Леонид Д` Коссие.

Лестер спросил немного растерянно:

— Почему же вы не сказали это мне?

— Мы опасались. — с достоинством ответил Долбер. — Мы уже навидались и предательства, и обмана. У нас не было причин доверять кому бы то ни было.

Лестер вспыхнул и хотел что-то сказать, но сэр Гент поднял руку, и все повиновались этому жесту.

— Что вы можете сказать о Дарнегуре? Кто он такой?

— Мы видели его. — осторожно заговорил Лён, боясь ляпнуть лишнее. — Говорят, он демон в личине человека. Я думаю, что это в самом деле так. Его не берёт ни одно оружие. А воины его живые, но заговорены.

— Да, господин мой. — дрогнувшим голосом добавил оруженосец. — У них даже кони необычны. Красивые и бездушные чёрные скакуны. Они не боятся ни огня, ни стрел.