Жребий судьбы | страница 36



— Понятно, беглые.

Тут Лён с Долбером догадались осмотреться. Никаких рыцарских одежд на них не было. А были грубошёрстные рубашки, как у крестьян. Такие же штаны, всё неопределённого цвета. И совсем уже бесформенная обувь, грубо сделанная из свиной кожи. Выходит, они простолюдины.

— Мы прятались в лесу. — доверчиво сказал Долбер.

— Вы все прячетесь в лесу. — со смешком ответил рыцарь. — Если бы вы не устранялись от своих же интересов, то Дарнегуру тут делать было бы нечего.

Ответить на это было нечего, и Лён мудро промолчал.


Дорога вывела их на заросшую мелким лесом заболоченную равнину.

— Сюда они не сунутся. — проронил рыцарь. — У них тяжёлое вооружение и воюют они только на равнинах. И сжечь не смогут, это не деревня и не город.

Он остановился на возвышении и громко свистнул со всякими фигурными коленцами. В ответ раздался такой же громкий свист, и из размазанных в багряной полутьме кустов поднялся человек с травой на голове.

— Эй, Рогоза, — крикнул рыцарь. — Передай сэру Генту, если его увидишь, что я жду его в замке Ивнен!

Рогоза молча кивнул своей маскировкой и беззвучно опустился, слившись с окружающей средой. А рыцарь двинул вдоль болотистой равнины.

— Нападение произошло внезапно. — пояснял он, помогая своим спутникам преодолевать низинные места. — Сначала пошли какие-то дурные слухи. Приходили недобрые люди, пророчили беду. Сэр Гент не верил. Потом пошли по дорогам беженцы и говорили, что на соседние уделы напали странные, очень странные враги — как будто их нельзя убить, и что их предводитель настоящий демон.

Лён с Долбером переглянулись.

— Тогда мой господин отправил меня в разведку. Война уже подступала совсем близко, горел соседний Дорн-арат. Я видел разорённые деревни, множество убитых, сожжённые дотла большие города. Никто так не воевал доселе. Когда я возвращался, то понял, что война пришла в Гент-арат.

— Откуда же он взялся, этот демон? — спросил Лён.

— Никто не знает толком. Откуда он пришёл со своим огромным войском. Невозможно никого расспросить, никто не возвращался ещё из плена Дарнегура.


Замок Ивнен завиднелся с крутой горы, на которую их вывела лесная дорога. Только не замок это, а развалины. Очень старые развалины. Когда-то эти камни сторожили дорогу в Гент-арад, теперь же лишь совы сторожат здесь тишину.

Рыцарь спешился и повёл коня на поводу по крутой каменистой тропке. Все трое спешили к развалинам замка Ивнен. Путники уже пробирались среди громадных обломков рухнувших когда-то стен. Мощные серые блоки вулканического камня, свидетели древнего величия и славы. Сэр Гент — потомок древнего рода, наследный властелин богатого когда-то края, а нынче разоряемого в войнах.