Вечные мгновения | страница 38



Осталась в одной тунике,
маня простотой античной.
И вновь я к ней потянулся.
И сняла под конец тунику
и во всей наготе предстала…
О поэзия, — страсть моей жизни! —
нагая, моя навеки!

Перевод Н. Горской

116

Бабочка света,
красота ускользает,
едва прикоснусь к ее розе.
И гонюсь я за ней, ослепший…
И то там, то здесь настигаю…
А в руках остаются
одни очертания бегства!

Перевод А. Гелескула

121. Вечер

Как ясно, на ветру шумя в деревьях,
мне говорит душа,
что я во всем.

Перевод А. Гелескула

138

Что в руке у меня? Я не знаю —
ты ли это, легче пушинки,
или — это лишь тень твоя?

Перевод В. Михайлова

141. Песня

(Серебристый тополь)
В кроне птица поет,
ключ — в корнях камыша.
С песней вод и высот
оживает душа.
Птица звезды качнет,
ключ — побег камыша.
Зыби вод и высот
отзовется душа.

Перевод Б. Дубина