Дракон на страже | страница 35
Тинг сжала свой амулет с кристаллом на браслете. Сетчатая оправа легко открывалась, и кристалл можно было вынуть. Браслет и оправа сделаны по ее собственному проекту — в виде извивающегося китайского дракона, держащего фонарь. Китайские драконы необычайно мудры и вопреки распространенному мнению вовсе не склонны пожирать девочек. Тинг очень гордилась своим браслетом. Кристалл в оправе как будто оживал при прикосновении; вот и сейчас она почувствовала прилив энергии.
Мысли Тинг снова вернулись к бабушке.
Она вынула кристалл из оправы, всмотрелась в него и увидела, словно сквозь слой воды, покрытое морщинами лицо бабушки. Возможно, так оно и было. Бабушка использовала для сосредоточения не кристалл, а чашку с водой и листья, этому ее учили много лет тому назад. Элеонора и Огненная Анна считали бабушку Тинг одной из Скрывающихся — они обладают магическими способностями, но никогда не проходили специальной подготовки. Скрывающиеся каким-то другим образом используют свои возможности. Отец бабушки был фокусником и акробатом, виртуозом своего дела, он так и не раскрыл никому многие свои секреты. Иногда Тинг жалела, что не застала его в живых — он умер еще до ее рождения. У бабушки осталось лишь несколько выцветших черно-белых фотокарточек, на них он в преклонном возрасте, когда уже перестал выступать.
«Бабушка! — ласково позвала Тинг. — Как ты себя чувствуешь?»
«Сейчас неплохо. У тебя есть время зайти поговорить со мной?»
«Сейчас предупрежу маму».
Тинг поднялась и вышла в другую комнату. Джао Чу, мама Тинг, сделала знак, что сейчас закончит разговор.
— Что случилось? — спросила она, когда положила трубку.
— Я пойду поболтаю с бабушкой.
Джао Чу улыбнулась:
— Обними и поцелуй ее от меня. И не слишком задерживайся.
— Не буду. У меня еще уроки.
Тинг взяла кристалл в руки, сосредоточилась, потом шагнула в холодную глубину кристалла и через него прямо в дверь бабушкиной кухни. Там пахло жасминовым чаем. Девочка обняла бабушку. Они не виделись несколько месяцев, и бабушка показалась ей еще более тонкой и хрупкой, чем раньше. Даже если бы Тинг ничего не сказали, она сама могла бы догадаться, что болезнь обострилась.
Тинг поцеловала бабушку.
— Ты подросла, — с гордостью заметила бабушка, оглядывая внучку.
— Немного.
Они сели и стали разливать по фарфоровым чашкам дымящийся чай, передавать друг другу сахар (правда, сама бабушка давно его не употребляла, да и Тинг только чуть-чуть). Пока болтали о пустяках, девочка вся извертелась на стуле: ей не терпелось поскорее узнать, из-за чего бабушка попросила прибыть к ней таким образом.