Шалый, или Все невпопад | страница 18



Леандр. Ее уже давно я находил премилой, Теперь же сердце мне она совсем пленила, И я сейчас готов соединиться с ней. А если не найду к тому других путей, Ей всем пожертвую, чтоб снять с нее оковы, И мы пред алтарем дадим друг другу слово.

Маскариль. Вы женитесь на ней?

Леандр. Не знаю. Хоть она Происхождением, быть может, незнатна, Но добродетелью и грацией прекрасной Влечет к себе сердца какой-то силой властной.

Маскариль. Что? Добродетелью?

Леандр. Ты что-то буркнул вдруг? Изволь-ка, сударь мой, высказываться вслух.

Маскариль. Вы стали на глазах в лице переменяться. Я лучше помолчу. К чему вам волноваться?

Леандр. Нет, говори!

Маскариль. Скажу из чувства доброты, Хочу .освободить я вас от слепоты. Девица эта...

Леандр. Ну?

Маскариль. Совсем не бессердечна, Податлива она - наедине, конечно. Хоть у нее всегда ужасно строгий вид, Но честь ее, клянусь, не мрамор, не гранит. Хоть кажется она на людях недотрогой, Я мог бы рассказать о ней вам очень много. Мне несколько знаком по службе ихний полк, И в этой дичи я отлично знаю толк.

Леандр. Что?

Маскариль. Добродетели здесь видимость пустая, Тень добродетели, охрана подставная, И тает эта тень, прозрачна и легка, От золотых лучей любого кошелька.

Леандр. Молчи! Что ты сказал? Не стану слушать доле!

Маскариль. Все, сударь, говорят, что есть свобода воли: Свободны вы вполне, я не неволю вас. С притворщицею в брак вступайте хоть сейчас, Но, повенчавшись с ней, смотрите в оба глаза: С общественным добром вы породнитесь сразу.

Леандр. Вот неожиданность!

Маскариль (в сторону).А рыбка-то клюет, Сейчас зацепится. Ну, Маскариль, вперед! Занозу острую ты вынимаешь разом!

Леандр. Меня ты поразил убийственным рассказом.

Маскариль. Ужели вы могли...

Леандр. Довольно, уходи! Я с почтой жду письма. Сходи за ним, сходи. Маскариль уходит. Кто б не поверил ей? Лицо ее красиво, Но, если он не врет, обманчиво и лживо.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Леандр, Лелий

Лелий. Что огорчило вас? Что это за предмет?

Леандр. Меня?

Лелий. Да, вас.

Леандр. Ничуть. Таких предметов нет.

Лелий. Причина - Селия. Нетрудно догадаться.

Леандр. За малостью такой не стану я гоняться.

Лелий. Вы были, кажется, ужасно влюблены, Но тщетно. И теперь все отрицать должны.

Леандр. Будь я такой глупец, что дорожил бы ею, Я высмеял бы вас и всю вашу затею.

Лелий. Затею? Не пойму.

Леандр. Нам ясно все теперь.

Лелий. Что именно?

Леандр. Да все - где потолок, где дверь.

Лелий. Я, право, не пойму! Пустые назиданья!