Тетка Чарлея | страница 23



Что я слышу? (Встает). Вы мне отказываете?

Б а б с. Я должна это сделать. Сердце мое несвободно. Я люблю другого.

Ф р э н с и с(идет налево). Вот как! (В сторону). Это наверно Спетлайг. (Оборачивается).

Б а б с. Но я не хочу огорчать вас. Я… я буду для вас нежной сестрой!

Ф р э н с и с. Только сестрой?

Б а б с. Да, мне давно хочется иметь такого славного, милого брата.

Ф р э н с и с. И никакой надежды?

Б а б с. К сожалению никакой! Я не могу вам объяснить почему; мне было бы это слишком тяжело. Я не такая женщина как все. Надо мной тяготеет ужасная тайна.

Ф р э н с и с(вежливо, но холодно). В таком случае не будем больше говорить об этом. Простите, донна Люция, за беспокойство, и забудьте наш разговор. (Идет направо).

Б а б с. Идет! А если я вам понадоблюсь, милости просим, приходите ко мне, как брат!

Ф р э н с и с. Благодарю за честь! (Кланяется в сторону). Мне жаль Джэка, но я рад! Как гора с плеч свалилась. (Уходит налево).


7.

Бабс, Джэк; потом Спетлайг.


Д ж э к(во время ухода Фрэнсиса, из своей комнаты).

Б а б с. Вот проклятое положение!

Д ж э к. И тебе не стыдно было, осел ты эдакий, так манерничать с моим отцом.

Б а б с. Пожалуйста не ругайся. Ты, слышал, как он меня называл, а?

Д ж э к. Да, нежная фиалка!

Б а б с. И на благоухающем лугу. Мне это очень понравилось!

Д ж э к. Почему ты ему сразу не отказал?

Б а б с. Надо же мне было его немножко помучить. Я себя вел, как самая приличная дама! (Замечает Спетлайга). Батюшки, еще жених! Я удеру! Если бы ты знал, что он мне нашептывает; настоящая женщина сгорела бы со стыда. (Убегает направо).

С п е т л а й г(слева Джэку). Мистер Чеснэй, вы может быть… (Замечает Бабса). А, вот она! (Бежит за ним).

Д ж э к. И этот туда же! Черт с ним, пуская сам расхлебывает, а я пойду поищу Китти. Нужно же мне наконец с ней поговорить! А все тетка Чарлэя наделала! злую шутку она с нами сыграла. (Уходит направо).


8.

Донна Люция и Элла; потом Фрэнсис и Баберлей; позже Спетлайг и Брассэт.


Д о н н а Л ю ц и я(за сценой). Первая дверь налево! Благодарю вас!

Д о н н а Л ю ц и я и Э л л а(входят из середины).

Д о н н а Л ю ц и я(осматривается). Швейцар сказал первая дверь налево.

Э л л а(тоже осматривается). Должно быть здесь! (Читает визитную карточку на двери). Мистер Джэк Чеснэй. Постучать?

Д о н н а Л ю ц и я. Да пожалуйста! (Про себя). Странно это самое имя!.. (Громко). Как неприятно, что мне придется свидится с моим племянником у чужих.

Э л л а(постучала).