Тетка Чарлея | страница 22
Бабс, Фрэнсис; потом Джэк.
Ф р э н с и с(входит слева, оглядывается и замечает Бабса). Наконец-то я вас нашел, донна Люция. Я искал вас нашел, донна Люция. Я искал вас повсюду. — Садитесь пожалуйста. (Предлагает ей стул).
Б а б с(сидевший направо, садится на предлагаемый ему стул налево). Вы очень любезны.
Ф р э н с и с (в сторону). Ну теперь надо смелее брать крепость. Откроем по ней огонь. (Смотрит на нее). Сколько бы ей могло быть лет? Э, да впрочем, женщину всегда можно взять комплиментами. (Громко). Донна Люция, я старый солдат и не умею говорить, но когда я вас вижу, я чувствую себя странником, который идет без конца, пока не найдет на благоухающем лугу нежную фиалку.
Б а б с. И эта фиалка я?
Ф р э н с и с. Да, донна Люция, вы угадали. (В сторону). Нет, каково начал, каково начал!
Б а б с(в сторону). Что мне ему на это отвечать? (Громко). Это очень мило с вашей стороны.
Д ж э к(показывается то тут, то там в глубине, объясняясь мимикой с Бабсом).
Ф р э н с и с(в сторону). Ей по меньшей мере пятьдесят с хвостиком. (Громко). Донна Люция, как вы думаете, что может быть высшей утехой такому страннику?
Б а б с. Рюмка коньяку.
Ф р э н с и с(в сторону). Вот так дама! (Громко). Нет донна Люция, речь идет не о материальном наслаждении. Одинокий путник в пустыне жизни стремится только к одному: он жаждет прижать эту фиалку к своему измученному сердцу!
Б а б с. Ах да, нежную фиалку с благоухающего поля.
Ф р э н с и с. Да, донна Люция: вы видите перед собой путника, сделавшего утомительный переезд из Индии только для того, чтобы сорвать этот цветок.
Б а б с. Так вы вероятно чертовски устали? Садитесь!
Ф р э н с и с. Благодарю вас, донна Люция. (Садится). И вот я нахожу этот цветок…
Б а б с. Так воткните его в петлицу!
Ф р э н с и с. Но не перейдет ли он тогда к другому, как давеча?
Б а б с. Это я пошутила. Я такая шалунья.
Ф р э н с и с(в сторону). Старая ведьма! (Громко). Цветок, который я избрал, должен занимать почетное место в моем доме, не разлучаться со мной, вечно царить в моем сердце.
Б а б с. Все в одно время? Фиалка не может вынести всего этого — она цветок нежный!
Ф р э н с и с. Донна Люция, солдат всегда идет прямо к цели. Хотите ли вы быть этой фиалкой, царицей моего сердца?
Б а б с(обмахивается). Это так неожиданно, то есть я хочу сказать, что этого со мной еще никогда не было!
Ф р э н с и с. Не томите меня. Скажите, могу ли я надеяться?
Б а б с. Нет, и нет!
Ф р э н с и с.