Яванская роза | страница 50
Но у Боба мышечная точность и ловкость были развиты в исключительной степени. Я это знал и слегка завидовал.
Однако на этот раз без всякой задней мысли я поздравил его с фигурами высшего пилотажа. Я чувствовал себя потерянным в этой желтой вате, я нуждался в человеческом единении. И Боб, несомненно, тоже, так как он тепло ответил:
– Вот и ты наконец! Тебе повезло, что ты спал. Мне же надо было чем-то заняться.
Он проделал последнюю фигуру и приземлился рядом со мной.
– Нет ничего лучше похмелья! – крикнул он. – С утра я был хорош! Привожу себя в норму перед Шанхаем. Хватит коньяка! Там надо будет удовлетворить много девочек.
Боб вновь обрел свой обычный смех, то есть короткий, немного жестокий, и я вновь ощутил тягу к нему.
– На охоту пойдем вместе, – машинально сказал я. Боб помедлил с ответом.
Но в наших отношениях уже наступила оттепель. Для отказа он прибегнул к увертке.
– Я решил, что ты уже женился, – заметил он.
– На Флоранс? – воскликнул я. – О! С этим покончено, старина!
Я ничего не стал объяснять. Соблюдение тайны, обещанной сэру Арчибальду, и желание оставить Боба в неведении, могущее быть и для меня выигрышным, – и то и другое импонировало мне, не допускало соблазна все рассказать. Я гордо повторил:
– Покончено. И весьма удачно!
– Браво! – произнес Боб.
Но его одобрение было лишено энтузиазма. Мне даже показалось, что рассмеялся он при этом неестественно и натянуто.
Я не знал, что сказать еще. Трудно было вернуть в естественное русло наше товарищество. К счастью, произошло нечто, благодаря чему я вышел из затруднительного положения. Многоголосый шум разговора, похожего на спор, раздался над нашими головами. Мы поднялись по ступенькам, отделявшим нас от трапа. Мы хорошо слышали, что говорили четыре человека, не видя их, впрочем, они нас тоже не видели. Все четверо представляли командование „Яванской розы".
Кроме Ван Бека и Маурициуса там были помощник капитана и офицер-механик. Если раньше я не упоминал о последних двух, то только потому, что не хотел загромождать воспоминания, и так довольно перегруженные, лицами, так сказать, третьестепенными, несуществующими. В самом деле, оба они, один – американец, второй – швед, никогда не показывались. Они жили, ограничиваясь только своей работой и каютой. Это были простые винтики в системе судна. Тем более я удивился их неожиданно проявившейся горячности.
– Это самое чертовское безрассудство, о котором мне приходилось слышать в моей окаянной жизни! – кричал помощник капитана.